Poème-France.com

Poeme : Lueurs D’écriture, La Plume Qui Brille



A Propos

Manier la plume, c’est manier l’art persistant, indémodable et charmant qui guide les mots à travers les sentiers de l’encre. Ce poème célèbre cette expérience troublante et passionnée, où l’écriture à la plume s’entrelace éternellement avec nos histoires.

Albert B.

Lueurs D’écriture, La Plume Qui Brille

Dans la salle de classe, où le temps s’égrène,
Une plume entre les doigts, une passion qui se démène.
Le grincement de la plume effleurant le papier,
Écrire à la plume, un acte délicat et éclairé.

Les encriers trônent, remplis d’encre bleue ou noire,
Chaque élève attentif, dans un silence d’ivoire.
La plume vient rencontrer le papier avec audace,
Les mots s’épanouissent, dévoilant la grâce.

Les courbes des lettres, les rondeurs des mots,
Écrire à la plume, c’est un voyage en calot.
Chaque trait tracé est une histoire qui se dévoile,
Un récit qui se dessine, une aventure magistrale.

Les erreurs délicates, les ratures assumées,
Écrire à la plume, c’est se laisser entraîner.
Dans l’écriture fluide, le rythme des pensées,
Un monde de découvertes, où les mots se sont entrelacés.

Des contours gracieux, des phrases envoûtantes,
Écrire à la plume, une expérience troublante.
Dans cette école primaire, où l’imagination s’envole,
La plume est notre guide, notre boussole.

Écrire à la plume, c’est laisser sa trace,
Sur les pages blanches qui, peu à peu, s’effacent.
Un héritage précieux, dans nos souvenirs enfouis,
Au fil du temps, un patrimoine qui survit.

Ecrire à la plume, avec passion et audace,
Pour que nos histoires éternellement s’enlacent.
Par les sentiers de l’encre, les mots prennent leur élan,
Manier la plume, un art persistant, indémodable et charmant.
Albertb

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

dɑ̃ la salə də klasə, u lə tɑ̃ seɡʁεnə,
ynə plymə ɑ̃tʁə lε dwa, ynə pasjɔ̃ ki sə demεnə.
lə ɡʁɛ̃səmɑ̃ də la plymə efləʁɑ̃ lə papje,
ekʁiʁə a la plymə, œ̃n- aktə delika e eklεʁe.

lεz- ɑ̃kʁje tʁone, ʁɑ̃pli dɑ̃kʁə blø u nwaʁə,
ʃakə elεvə atɑ̃tif, dɑ̃z- œ̃ silɑ̃sə divwaʁə.
la plymə vjɛ̃ ʁɑ̃kɔ̃tʁe lə papje avεk odasə,
lε mo sepanuise, devwalɑ̃ la ɡʁasə.

lε kuʁbə- dε lεtʁə, lε ʁɔ̃dœʁ dε mo,
ekʁiʁə a la plymə, sεt- œ̃ vwajaʒə ɑ̃ kalo.
ʃakə tʁε tʁase εt- ynə istwaʁə ki sə devwalə,
œ̃ ʁesi ki sə desinə, ynə avɑ̃tyʁə maʒistʁalə.

lεz- eʁœʁ delikatə, lε ʁatyʁəz- asyme,
ekʁiʁə a la plymə, sε sə lεse ɑ̃tʁεne.
dɑ̃ lekʁityʁə flɥidə, lə ʁitmə dε pɑ̃se,
œ̃ mɔ̃də də dekuvεʁtə, u lε mo sə sɔ̃t- ɑ̃tʁəlase.

dε kɔ̃tuʁ ɡʁasjø, dε fʁazəz- ɑ̃vutɑ̃tə,
ekʁiʁə a la plymə, ynə εkspeʁjɑ̃sə tʁublɑ̃tə.
dɑ̃ sεtə ekɔlə pʁimεʁə, u limaʒinasjɔ̃ sɑ̃vɔlə,
la plymə ε nɔtʁə ɡidə, nɔtʁə busɔlə.

ekʁiʁə a la plymə, sε lεse sa tʁasə,
syʁ lε paʒə blɑ̃ʃə ki, pø a pø, sefase.
œ̃n- eʁitaʒə pʁesjø, dɑ̃ no suvəniʁz- ɑ̃fui,
o fil dy tɑ̃, œ̃ patʁimwanə ki syʁvi.

εkʁiʁə a la plymə, avεk pasjɔ̃ e odasə,
puʁ kə no istwaʁəz- etεʁnεllmɑ̃ sɑ̃lase.
paʁ lε sɑ̃tje də lɑ̃kʁə, lε mo pʁεne lœʁ elɑ̃,
manje la plymə, œ̃n- aʁ pεʁsistɑ̃, ɛ̃demɔdablə e ʃaʁmɑ̃.