Poème-France.com

Poeme : Doux Parfum D’amitié



A Propos

Que ces mots soient une invitation à célébrer l’amitié, ce cadeau précieux qui séduit nos cœurs et rend la symphonie de la vie encore plus belle.

Doux Parfum D’amitié

L’amitié, douce mélodie dans la symphonie de la vie,
Un lien sacré, une étreinte qui transcende l’oubli.
Compagnons d’une aventure, d’une éternelle danse,
Les amis sont des étoiles dans notre ciel immense.

Dans les moments sombres, ils sont la lueur,
Des confidents, des gardiens de nos cœurs.
Leurs sourires, des rayons de soleil partagés,
L’amitié, un trésor qui ne cesse de s’amplifier.

Les rires partagés, les larmes consolées,
Chaque épreuve, chaque victoire, ensemble navigués.
L’amitié, un phare dans la nuit obscure,
Un refuge sûr où l’on trouve toujours une allure.

Pas de jugement, juste une acceptation sincère,
Les amis, des complices dans cette vaste sphère.
Ils écoutent nos silences, comprennent nos non-dits,
L’amitié, un langage qui se comprend sans détour.

Les années peuvent passer, les distances s’étirer,
L’amitié, un fil d’or qui ne cesse de connecter.
Que ce soit à travers les rires ou les silences,
Les amis, des anges gardiens, une présence.

Chérir l’amitié, c’est cultiver un jardin secret,
Où fleurissent des souvenirs doux comme un parfum.
Les amis, ces étoiles qui brillent dans la nuit,
L’amitié, un cadeau précieux qui séduit.
Albertb

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

lamitje, dusə melɔdi dɑ̃ la sɛ̃fɔni də la vi,
œ̃ ljɛ̃ sakʁe, ynə etʁɛ̃tə ki tʁɑ̃sɑ̃də lubli.
kɔ̃paɲɔ̃ dynə avɑ̃tyʁə, dynə etεʁnεllə dɑ̃sə,
lεz- ami sɔ̃ dεz- etwalə dɑ̃ nɔtʁə sjεl imɑ̃sə.

dɑ̃ lε mɔmɑ̃ sɔ̃bʁə, il sɔ̃ la lɥœʁ,
dε kɔ̃fidɑ̃, dε ɡaʁdjɛ̃ də no kœʁ.
lœʁ suʁiʁə, dε ʁεjɔ̃ də sɔlεj paʁtaʒe,
lamitje, œ̃ tʁezɔʁ ki nə sεsə də sɑ̃plifje.

lε ʁiʁə paʁtaʒe, lε laʁmə- kɔ̃sɔle,
ʃakə epʁəvə, ʃakə viktwaʁə, ɑ̃sɑ̃blə naviɡe.
lamitje, œ̃ faʁə dɑ̃ la nɥi ɔpskyʁə,
œ̃ ʁəfyʒə syʁ u lɔ̃ tʁuvə tuʒuʁz- ynə alyʁə.

pa də ʒyʒəmɑ̃, ʒystə ynə aksεptasjɔ̃ sɛ̃sεʁə,
lεz- ami, dε kɔ̃plisə dɑ̃ sεtə vastə sfεʁə.
ilz- ekute no silɑ̃sə, kɔ̃pʁεne no nɔ̃ di,
lamitje, œ̃ lɑ̃ɡaʒə ki sə kɔ̃pʁɑ̃ sɑ̃ detuʁ.

lεz- ane pəve pase, lε distɑ̃sə setiʁe,
lamitje, œ̃ fil dɔʁ ki nə sεsə də kɔnεkte.
kə sə swa a tʁavεʁ lε ʁiʁəz- u lε silɑ̃sə,
lεz- ami, dεz- ɑ̃ʒə ɡaʁdjɛ̃, ynə pʁezɑ̃sə.

ʃeʁiʁ lamitje, sε kyltive œ̃ ʒaʁdɛ̃ sεkʁε,
u fləʁise dε suvəniʁ du kɔmə œ̃ paʁfœ̃.
lεz- ami, sεz- etwalə ki bʁije dɑ̃ la nɥi,
lamitje, œ̃ kado pʁesjø ki sedɥi.