Poème-France.com

Poeme : Paradis Retrouvé



A Propos

Ce poème plonge au cœur des prophéties bibliques qui trouvent écho dans notre époque
actuelle. À travers ces mots, nous explorons les promesses divines qui se réaliseront
inévitablement. Le projet initial de Dieu se concrétisera, transformant la terre en une
demeure paradisiaque où la mort, les souffrances et les douleurs n’existeront plus. Les
anciennes afflictions disparaîtront, laissant place à une réalité où la lumière triomphe des
ténèbres, invitant le lecteur à méditer sur la certitude de l’accomplissement des desseins
divins.

Paradis Retrouvé

Dans les ténèbres de l’ombre et du désespoir,
Satan et ses démons ourdissent leur empire noir,
Ils tissent leur toile invisible de contrôle et de tromperie,
Corrompant les esprits, semant la confusion et la folie.

Dans chaque secteur, religion, politique, commerce,
Leur influence maléfique prospère et s’immisce,
Ils égarent les hommes, les éloignant de la Vérité,
Leur suprême ruse est de faire croire à leur invisibilité.

Satan a défié le Créateur, semant le doute et la rébellion,
Prétendant que l’homme peut se suffire, sans direction,
L’histoire révèle l’échec de cette présomption,
Car l’homme sans Dieu sombre dans l’illusion.

Mais bientôt viendra le jour de la délivrance,
Quand Dieu rétablira sa juste gouvernance,
Les tourments, les souffrances et les douleurs cesseront,
Et sur Terre transformée, régnera enfin la Paix pour toujours.

Dans un éclat de puissance divine, Dieu descendra,
Pour mettre fin au règne de Satan et de sa noirceur sans éclat,
Il scellera leur destin dans une prison,
Où leur malice ne pourra plus semer la division.

Pendant mille ans, la Terre reposera en paix,
Libérée de l’emprise des forces maléfiques, à jamais,
Les survivants humains connaîtront enfin la quiétude,
Dans un monde délivré de toute noirceur et servitude.

Les larmes seront taries, les peines oubliées,
Plus de guerre, de haine, de violence débridée,
La justice règnera, les cœurs seront réconciliés,
Dans un paradis terrestre où règnera l’amour, l’harmonie.

Les fruits seront abondants, les rivières ruisselleront,
Chacun trouvera refuge dans un foyer où règne l’union,
Plus de maladie, plus de souffrance, plus de peur,
Seulement la joie, la paix, la lumière qui demeure.

C’est là le dessein divin, la promesse d’un avenir radieux,
Où l’homme et Dieu œuvreront ensemble pour un monde heureux,
Dans la lumière éternelle, la Terre deviendra,
Une demeure paradisiaque, où règnera l’amour, la joie.
Albertb

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

dɑ̃ lε tenεbʁə- də lɔ̃bʁə e dy dezεspwaʁ,
satɑ̃ e sε demɔ̃z- uʁdise lœʁ ɑ̃piʁə nwaʁ,
il tise lœʁ twalə ɛ̃viziblə də kɔ̃tʁolə e də tʁɔ̃pəʁi,
kɔʁɔ̃pɑ̃ lεz- εspʁi, səmɑ̃ la kɔ̃fyzjɔ̃ e la fɔli.

dɑ̃ ʃakə sεktœʁ, ʁəliʒjɔ̃, pɔlitikə, kɔmεʁsə,
lœʁ ɛ̃flɥɑ̃sə malefikə pʁɔspεʁə e simisə,
ilz- eɡaʁe lεz- ɔmə, lεz- elwaɲɑ̃ də la veʁite,
lœʁ sypʁεmə ʁyzə ε də fεʁə kʁwaʁə a lœʁ ɛ̃vizibilite.

satɑ̃ a defje lə kʁeatœʁ, səmɑ̃ lə dutə e la ʁebεlljɔ̃,
pʁetɑ̃dɑ̃ kə lɔmə pø sə syfiʁə, sɑ̃ diʁεksjɔ̃,
listwaʁə ʁevεlə leʃεk də sεtə pʁezɔ̃psjɔ̃,
kaʁ lɔmə sɑ̃ djø sɔ̃bʁə dɑ̃ lilyzjɔ̃.

mε bjɛ̃to vjɛ̃dʁa lə ʒuʁ də la delivʁɑ̃sə,
kɑ̃ djø ʁetabliʁa sa ʒystə ɡuvεʁnɑ̃sə,
lε tuʁmɑ̃, lε sufʁɑ̃səz- e lε dulœʁ sesəʁɔ̃,
e syʁ teʁə tʁɑ̃sfɔʁme, ʁeɲəʁa ɑ̃fɛ̃ la pε puʁ tuʒuʁ.

dɑ̃z- œ̃n- ekla də pɥisɑ̃sə divinə, djø desɑ̃dʁa,
puʁ mεtʁə fɛ̃ o ʁεɲə də satɑ̃ e də sa nwaʁsœʁ sɑ̃z- ekla,
il sεllʁa lœʁ dεstɛ̃ dɑ̃z- ynə pʁizɔ̃,
u lœʁ malisə nə puʁʁa plys səme la divizjɔ̃.

pɑ̃dɑ̃ milə ɑ̃, la teʁə ʁəpozəʁa ɑ̃ pε,
libeʁe də lɑ̃pʁizə dε fɔʁsə- malefik, a ʒamε,
lε syʁvivɑ̃z- ymɛ̃ kɔnεtʁɔ̃ ɑ̃fɛ̃ la kjetydə,
dɑ̃z- œ̃ mɔ̃də delivʁe də tutə nwaʁsœʁ e sεʁvitydə.

lε laʁmə- səʁɔ̃ taʁi, lε pεnəz- ublje,
plys də ɡeʁə, də-εnə, də vjɔlɑ̃sə debʁide,
la ʒystisə ʁεɲəʁa, lε kœʁ səʁɔ̃ ʁekɔ̃silje,
dɑ̃z- œ̃ paʁadi teʁεstʁə u ʁεɲəʁa lamuʁ, laʁmɔni.

lε fʁɥi səʁɔ̃ abɔ̃dɑ̃, lε ʁivjεʁə ʁɥisεllʁɔ̃,
ʃakœ̃ tʁuvəʁa ʁəfyʒə dɑ̃z- œ̃ fwaje u ʁεɲə lynjɔ̃,
plys də maladi, plys də sufʁɑ̃sə, plys də pœʁ,
sələmɑ̃ la ʒwa, la pε, la lymjεʁə ki dəməʁə.

sε la lə desɛ̃ divɛ̃, la pʁɔmεsə dœ̃n- avəniʁ ʁadjø,
u lɔmə e djø œvʁəʁɔ̃ ɑ̃sɑ̃blə puʁ œ̃ mɔ̃də œʁø,
dɑ̃ la lymjεʁə etεʁnεllə, la teʁə dəvjɛ̃dʁa,
ynə dəməʁə paʁadizjakə, u ʁεɲəʁa lamuʁ, la ʒwa.