Poème-France.com

Poeme : L’île Au Pirate



L’île Au Pirate

Un galion, grand, m’a-t-on dit, et fringant,
Bons gens, voici l’histoire du plus cruel des temps.

Fringant navire, je disais, le drapeau noir dressé,
Il semble, au loin, atteindre l’horizon, la nuit,
Et disparaître avec lui, décor enchanté…

Soudain, des flots autres s’entendent, puis un bruit,
Le matin apparaît, et les sabres dans les mains dégainés,
Les secondes tombent un peu, un coup de canon est tiré.

Ainsi, les pirates inconnus ont sombré, et le majestueux,
Sauf un ! Accroché à sa planche de bois flottante,
Tombeau immense, ou pas… Au loin, l’île des vœux !

D’ici, elle lui semble encore filante…

Le narrateur s’arrête un moment pour préciser un début :
L’île, paraît-il, exauce, mais peut de tout garder reclus.

Le premier pied se pose, puis une marche lente,
Devient rapide, puis s’écroule sur le sable,
Respirations d’une tête qui se vante…

Et mêlées au suffocant, invivable.

Une voix d’outre-tombe souffle à l’oreille une parole,
Le rescapé se lève, comme doté d’une force nouvelle,
Un autre mot donné, l’œil avide maintenant s’affole.

« Je veux avoir fortune, et de toutes la plus belle. »

Un couloir devant lui se déterre d’un coup de vent,
Il entra, mais ignorait… Jamais il ne le fallait,
Ses pas s’enfoncent maintenant dans le tombeau flamboyant.

Un tas d’or… Qu’en fera-t-il sans avoir sa paix ?

Il faut noblesse dans la pureté
Pour oser avec l’esprit demander.

Votre narrateur, bons gens, est revenu du couloir,
Car il a préféré la vie à l’absolu savoir.
All3F0R1

PostScriptum

Loin d’être mon préféré… Et même, j’le trouve un peu raté sur la fin. Transposez l’histoire à notre époque pour comprendre où je veux en venir.


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

œ̃ ɡaljɔ̃, ɡʁɑ̃, ma tɔ̃ di, e fʁɛ̃ɡɑ̃,
bɔ̃ ʒɑ̃, vwasi listwaʁə dy plys kʁyεl dε tɑ̃.

fʁɛ̃ɡɑ̃ naviʁə, ʒə dizε, lə dʁapo nwaʁ dʁese,
il sɑ̃blə, o lwɛ̃, atɛ̃dʁə lɔʁizɔ̃, la nɥi,
e dispaʁεtʁə avεk lɥi, dekɔʁ ɑ̃ʃɑ̃te…

sudɛ̃, dε floz- otʁə- sɑ̃tɑ̃de, pɥiz- œ̃ bʁɥi,
lə matɛ̃ apaʁε, e lε sabʁə- dɑ̃ lε mɛ̃ deɡεne,
lε səɡɔ̃də tɔ̃be œ̃ pø, œ̃ ku də kanɔ̃ ε tiʁe.

ɛ̃si, lε piʁatəz- ɛ̃kɔnysz- ɔ̃ sɔ̃bʁe, e lə maʒεstɥø,
sof œ̃ ! akʁoʃe a sa plɑ̃ʃə də bwa flɔtɑ̃tə,
tɔ̃bo imɑ̃sə, u pa… o lwɛ̃, lilə dε veyks !

disi, εllə lɥi sɑ̃blə ɑ̃kɔʁə filɑ̃tə…

lə naʁatœʁ saʁεtə œ̃ mɔmɑ̃ puʁ pʁesize œ̃ deby :
lilə, paʁε til, εɡzosə, mε pø də tu ɡaʁde ʁəklys.

lə pʁəmje pje sə pozə, pɥiz- ynə maʁʃə lɑ̃tə,
dəvjɛ̃ ʁapidə, pɥi sekʁulə syʁ lə sablə,
ʁεspiʁasjɔ̃ dynə tεtə ki sə vɑ̃tə…

e mεlez- o syfɔkɑ̃, ɛ̃vivablə.

ynə vwa dutʁə tɔ̃bə suflə a lɔʁεjə ynə paʁɔlə,
lə ʁεskape sə lεvə, kɔmə dɔte dynə fɔʁsə nuvεllə,
œ̃n- otʁə mo dɔne, lœj avidə mɛ̃tənɑ̃ safɔlə.

« ʒə vøz- avwaʁ fɔʁtynə, e də tutə la plys bεllə. »

œ̃ kulwaʁ dəvɑ̃ lɥi sə deteʁə dœ̃ ku də vɑ̃,
il ɑ̃tʁa, mεz- iɲɔʁε… ʒamεz- il nə lə falε,
sε pa sɑ̃fɔ̃se mɛ̃tənɑ̃ dɑ̃ lə tɔ̃bo flɑ̃bwajɑ̃.

œ̃ tas dɔʁ… kɑ̃ fəʁa til sɑ̃z- avwaʁ sa pε ?

il fo nɔblεsə dɑ̃ la pyʁəte
puʁ oze avεk lεspʁi dəmɑ̃de.

vɔtʁə naʁatœʁ, bɔ̃ ʒɑ̃, ε ʁəvəny dy kulwaʁ,
kaʁ il a pʁefeʁe la vi a labsɔly savwaʁ.