Poeme : L’étranger Aux Quatre Pensées
L’étranger Aux Quatre Pensées
Au regard solitaire survolant ses pensées sur un monde obscur
Avec philosophie, il réfléchit à la vie, au temps passé, au futur incertain
Dans une sphère sans parole aimante, sans regard franc, sur un chemin désertique dénudé de tout paysage, sans feuillage mais juste avec le vent qui souffle sur les côtes du nord entre chaque saison mélangé, aux trois couleurs grises planantes.
Entre pluie et giboulée une pensée confuse du veilleur de nuit
Réflexion de l’étranger aux quatre pensées :
Le globe a-t-il changé de direction dans le brouillard de l’illusion,
D’un monde qui dérive se plongeant dans l’oubli d’un tourbillon de folie
Entre chaque vision, des hommes égarés assoiffés de l’or couronné.
Au détriment des terres isolées éparpillées entre chaque continent des peuples infortunés
Sur les hauts sommets fragiles souffle le vent et misère d’une histoire ancienne
Réflexion de l’étranger rêvant :
Les yeux fermés survolant son cœur riant à la vie
D’un monde nouveau à la couleur des champs fleuris
Au contour des rivières paisibles aux quatre parfums d’été
Où se pause l’oiseau des rêves magiques au blanc satiné
Entre chaque âme endormie se glisse la magie
Du rêve pur ou chaque pensée embellit un sourire.
Likkoa
Avec philosophie, il réfléchit à la vie, au temps passé, au futur incertain
Dans une sphère sans parole aimante, sans regard franc, sur un chemin désertique dénudé de tout paysage, sans feuillage mais juste avec le vent qui souffle sur les côtes du nord entre chaque saison mélangé, aux trois couleurs grises planantes.
Entre pluie et giboulée une pensée confuse du veilleur de nuit
Réflexion de l’étranger aux quatre pensées :
Le globe a-t-il changé de direction dans le brouillard de l’illusion,
D’un monde qui dérive se plongeant dans l’oubli d’un tourbillon de folie
Entre chaque vision, des hommes égarés assoiffés de l’or couronné.
Au détriment des terres isolées éparpillées entre chaque continent des peuples infortunés
Sur les hauts sommets fragiles souffle le vent et misère d’une histoire ancienne
Réflexion de l’étranger rêvant :
Les yeux fermés survolant son cœur riant à la vie
D’un monde nouveau à la couleur des champs fleuris
Au contour des rivières paisibles aux quatre parfums d’été
Où se pause l’oiseau des rêves magiques au blanc satiné
Entre chaque âme endormie se glisse la magie
Du rêve pur ou chaque pensée embellit un sourire.
Likkoa
Likkoa
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
o ʁəɡaʁ sɔlitεʁə syʁvɔlɑ̃ sε pɑ̃se syʁ œ̃ mɔ̃də ɔpskyʁ
avεk filozɔfi, il ʁefleʃi a la vi, o tɑ̃ pase, o fytyʁ ɛ̃sεʁtɛ̃
dɑ̃z- ynə sfεʁə sɑ̃ paʁɔlə εmɑ̃tə, sɑ̃ ʁəɡaʁ fʁɑ̃k, syʁ œ̃ ʃəmɛ̃ dezεʁtikə denyde də tu pεizaʒə, sɑ̃ fœjaʒə mε ʒystə avεk lə vɑ̃ ki suflə syʁ lε kotə dy nɔʁ ɑ̃tʁə ʃakə sεzɔ̃ melɑ̃ʒe, o tʁwa kulœʁ ɡʁizə planɑ̃tə.
ɑ̃tʁə plɥi e ʒibule ynə pɑ̃se kɔ̃fyzə dy vεjœʁ də nɥi
ʁeflεksjɔ̃ də letʁɑ̃ʒe o katʁə pɑ̃se :
lə ɡlɔbə a til ʃɑ̃ʒe də diʁεksjɔ̃ dɑ̃ lə bʁujaʁ də lilyzjɔ̃,
dœ̃ mɔ̃də ki deʁivə sə plɔ̃ʒɑ̃ dɑ̃ lubli dœ̃ tuʁbijɔ̃ də fɔli
ɑ̃tʁə ʃakə vizjɔ̃, dεz- ɔməz- eɡaʁez- aswafe də lɔʁ kuʁɔne.
o detʁime dε teʁəz- izɔlez- epaʁpijez- ɑ̃tʁə ʃakə kɔ̃tine dε pəpləz- ɛ̃fɔʁtyne
syʁ lεz- o sɔmε fʁaʒilə suflə lə vɑ̃ e mizεʁə dynə istwaʁə ɑ̃sjεnə
ʁeflεksjɔ̃ də letʁɑ̃ʒe ʁεvɑ̃ :
lεz- iø fεʁme syʁvɔlɑ̃ sɔ̃ kœʁ ʁjɑ̃ a la vi
dœ̃ mɔ̃də nuvo a la kulœʁ dε ʃɑ̃ fləʁi
o kɔ̃tuʁ dε ʁivjεʁə pεzibləz- o katʁə paʁfœ̃ dete
u sə pozə lwazo dε ʁεvə maʒikz- o blɑ̃ satine
ɑ̃tʁə ʃakə amə ɑ̃dɔʁmi sə ɡlisə la maʒi
dy ʁεvə pyʁ u ʃakə pɑ̃se ɑ̃bεlli œ̃ suʁiʁə.
likkɔa
avεk filozɔfi, il ʁefleʃi a la vi, o tɑ̃ pase, o fytyʁ ɛ̃sεʁtɛ̃
dɑ̃z- ynə sfεʁə sɑ̃ paʁɔlə εmɑ̃tə, sɑ̃ ʁəɡaʁ fʁɑ̃k, syʁ œ̃ ʃəmɛ̃ dezεʁtikə denyde də tu pεizaʒə, sɑ̃ fœjaʒə mε ʒystə avεk lə vɑ̃ ki suflə syʁ lε kotə dy nɔʁ ɑ̃tʁə ʃakə sεzɔ̃ melɑ̃ʒe, o tʁwa kulœʁ ɡʁizə planɑ̃tə.
ɑ̃tʁə plɥi e ʒibule ynə pɑ̃se kɔ̃fyzə dy vεjœʁ də nɥi
ʁeflεksjɔ̃ də letʁɑ̃ʒe o katʁə pɑ̃se :
lə ɡlɔbə a til ʃɑ̃ʒe də diʁεksjɔ̃ dɑ̃ lə bʁujaʁ də lilyzjɔ̃,
dœ̃ mɔ̃də ki deʁivə sə plɔ̃ʒɑ̃ dɑ̃ lubli dœ̃ tuʁbijɔ̃ də fɔli
ɑ̃tʁə ʃakə vizjɔ̃, dεz- ɔməz- eɡaʁez- aswafe də lɔʁ kuʁɔne.
o detʁime dε teʁəz- izɔlez- epaʁpijez- ɑ̃tʁə ʃakə kɔ̃tine dε pəpləz- ɛ̃fɔʁtyne
syʁ lεz- o sɔmε fʁaʒilə suflə lə vɑ̃ e mizεʁə dynə istwaʁə ɑ̃sjεnə
ʁeflεksjɔ̃ də letʁɑ̃ʒe ʁεvɑ̃ :
lεz- iø fεʁme syʁvɔlɑ̃ sɔ̃ kœʁ ʁjɑ̃ a la vi
dœ̃ mɔ̃də nuvo a la kulœʁ dε ʃɑ̃ fləʁi
o kɔ̃tuʁ dε ʁivjεʁə pεzibləz- o katʁə paʁfœ̃ dete
u sə pozə lwazo dε ʁεvə maʒikz- o blɑ̃ satine
ɑ̃tʁə ʃakə amə ɑ̃dɔʁmi sə ɡlisə la maʒi
dy ʁεvə pyʁ u ʃakə pɑ̃se ɑ̃bεlli œ̃ suʁiʁə.
likkɔa