Poème-France.com

Poeme : Voisin Professionnel



Voisin Professionnel

Pas une personne simple,
Fils de Valentin, Gousev André.
Son désir d’être riche
Dès l’enfance apparaît.

Très connu à Bityagovo.
Sa mère répète sans fatiguer :
« Il travaille au service de sécurité
Sachez-le et respectez ».

Son but est de s’enrichir,
Ou de le montrer.
Peu importe qu’il en soit
En réalité.

Toyota Land Cruiser
Complète son portrait.
Voiture de prestige pour enlever
Tous « les obstacles » sur le trajet.

Monsieur Gousev vit
Dans la dignité.
Tout le monde a un terrain,
Lui aussi va s’en emparer.

Sur la butte nous voyons
Un terem (maison luxueuse) en rondins.
Le toit en métal vert
Le couronne bien.

« Une telle personne.
Il a atteint de tels sommets.
Un exemple à suivre. », –
Sonne de tous côtés.

La vie de chaque jour,
Il va comme il faut l’organiser.
Les voisins sont en bas.
Vite, il apprécie sa supériorité.

Les tuyaux avec de l’eau
Sur la clôture des voisins sont accrochés.
« L’eau est la vie !
Sans interruption je l’aurai. »

Le fer de clôture
Commence à rouiller.
Ce n’est pas à lui.
Il n’en a pas pitié.

La voisine Eléna soigne
Sa mère handicapée.
Elle ne voit rien,
Pas de temps, ni possibilité.

Elle creuse le sol
Plante, arrose, bosse.
En vain. Ni pommes de terre,
Ni choux ne poussent.

Le propriétaire sournois
A planté un arbuste intéressant
Qui a ombré tout le potager
En grandissant.

Peut-être, veut-il
Comme ça expliquer
Qu’à la campagne
Il est préférable de se reposer ?

Le saule est une arme
Pour transmettre son idée.
Comme une pompe
Tous les jus terrestres il a aspiré.

Assez tard la pauvre jardinière
S’en est aperçue.
Tous ses maigres revenus
Petit à petit étaient perdus.

L’arbre montre sa force
Toute l’année.
En automne, les branches et les feuilles ;
On les chasse des jours entiers.

Dans le sang de notre héros
Est la capacité d’observer.
Sur sa douche il monte,
Surveille tous à proximité.

Une tâche, digne de lui,
Est à réaliser -
La vie dure des deux en retraite
« Faciliter ».

Une petite serre en bas
Il aperçoit.
Un plan d’y répandre de l’humidité
Il conçoit.

Dehors un grand évier
Secrètement est installé,
Pourtant l’égout
N’est pas fait exprès.

L’eau va couler
Le jour et la nuit.
Elle pénétrera dans la serre
Dont les jours sont finis.

La moisissure a fleuri,
Tout était infecté.
Léna a compris,
Amèrement a pleuré.

Elle a osé de parler du problème
Espérant
Que l’homme de la ville
Ne le réalise pas simplement.

Elle a reçu
La réponse du « professionnel » :
« Chez moi je suis Dieu et le Roi ».
C’était tellement cruel.

L’hôtesse a fait un effort,
Elle a embauché des ouvriers.
Deux jours de travail dure,
La serre a été déplacée.

Monsieur ne laisse personne se détendre,
Stratège de talent, plein d’épreuves il a,
L’une ou l’autre fera l’affaire.
Pour toute la vie suffira.

« Les mégots de cigarettes
Jetons à travers la haie.
L’autorité fera peur.
Jamais vous ne vous échapperez ! »

Pas d’issue.
Ainsi la vie coulera.
Il y a de l’espoir que ce poème
Le professionnel arrêtera.
Anele.sutib

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

pa ynə pεʁsɔnə sɛ̃plə,
fis də valɑ̃tɛ̃, ɡuzεv ɑ̃dʁe.
sɔ̃ deziʁ dεtʁə ʁiʃə
dε lɑ̃fɑ̃sə apaʁε.

tʁε kɔny a bitiaɡɔvo.
sa mεʁə ʁepεtə sɑ̃ fatiɡe :
« il tʁavajə o sεʁvisə də sekyʁite
saʃe lə e ʁεspεktəz ».

sɔ̃ byt ε də sɑ̃ʁiʃiʁ,
u də lə mɔ̃tʁe.
pø ɛ̃pɔʁtə kil ɑ̃ swa
ɑ̃ ʁealite.

twajɔta lɑ̃d kʁɥize
kɔ̃plεtə sɔ̃ pɔʁtʁε.
vwatyʁə də pʁεstiʒə puʁ ɑ̃ləve
tus « ləs ɔpstakləs » syʁ lə tʁaʒε.

məsjø ɡuzεv vit
dɑ̃ la diɲite.
tu lə mɔ̃də a œ̃ teʁɛ̃,
lɥi osi va sɑ̃n- ɑ̃paʁe.

syʁ la bytə nu vwajɔ̃
œ̃ təʁəm (mεzɔ̃ lyksɥøzə) εn ʁɔ̃dɛ̃.
lə twa ɑ̃ metal vεʁ
lə kuʁɔnə bjɛ̃.

« ynə tεllə pεʁsɔnə.
il a atɛ̃ də tεl sɔmε.
œ̃n- εɡzɑ̃plə a sɥivʁə. »,
sɔnə də tus kote.

la vi də ʃakə ʒuʁ,
il va kɔmə il fo lɔʁɡanize.
lε vwazɛ̃ sɔ̃t- ɑ̃ ba.
vitə, il apʁesi sa sypeʁjɔʁite.

lε tyioz- avεk də lo
syʁ la klotyʁə dε vwazɛ̃ sɔ̃t- akʁoʃe.
« lo ε la vi !
sɑ̃z- ɛ̃teʁypsjɔ̃ ʒə loʁε. »

lə fεʁ də klotyʁə
kɔmɑ̃sə a ʁuje.
sə nε pa a lɥi.
il nɑ̃n- a pa pitje.

la vwazinə əlena swaɲə
sa mεʁə-ɑ̃dikape.
εllə nə vwa ʁjɛ̃,
pa də tɑ̃, ni pɔsibilite.

εllə kʁøzə lə sɔl
plɑ̃tə, aʁozə, bɔsə.
ɑ̃ vɛ̃. ni pɔmə də teʁə,
ni ʃu nə puse.

lə pʁɔpʁjetεʁə suʁnwa
a plɑ̃te œ̃n- aʁbystə ɛ̃teʁesɑ̃
ki a ɔ̃bʁe tu lə pɔtaʒe
ɑ̃ ɡʁɑ̃disɑ̃.

pø tεtʁə, vø til
kɔmə sa εksplike
ka la kɑ̃paɲə
il ε pʁefeʁablə də sə ʁəpoze ?

lə solə εt- ynə aʁmə
puʁ tʁɑ̃smεtʁə sɔ̃n- ide.
kɔmə ynə pɔ̃pə
tus lε ʒy teʁεstʁəz- il a aspiʁe.

ase taʁ la povʁə ʒaʁdinjεʁə
sɑ̃n- εt- apεʁsɥ.
tus sε mεɡʁə- ʁəvənys
pəti a pəti etε pεʁdys.

laʁbʁə mɔ̃tʁə sa fɔʁsə
tutə lane.
ɑ̃n- otɔmnə, lε bʁɑ̃ʃəz- e lε fœjə,
ɔ̃ lε ʃasə dε ʒuʁz- ɑ̃tje.

dɑ̃ lə sɑ̃ də nɔtʁə eʁo
ε la kapasite dɔpsεʁve.
syʁ sa duʃə il mɔ̃tə,
syʁvεjə tusz- a pʁɔksimite.

ynə taʃə, diɲə də lɥi,
εt- a ʁealize
la vi dyʁə dε døz- ɑ̃ ʁətʁεtə
« fasilitəʁ ».

ynə pətitə seʁə ɑ̃ ba
il apεʁswa.
œ̃ plɑ̃ di ʁepɑ̃dʁə də lymidite
il kɔ̃swa.

dəɔʁz- œ̃ ɡʁɑ̃t- evje
sεkʁεtəmɑ̃ εt- ɛ̃stale,
puʁtɑ̃ leɡu
nε pa fε εkspʁε.

lo va kule
lə ʒuʁ e la nɥi.
εllə penetʁəʁa dɑ̃ la seʁə
dɔ̃ lε ʒuʁ sɔ̃ fini.

la mwazisyʁə a fləʁi,
tut- etε ɛ̃fεkte.
lena a kɔ̃pʁi,
amεʁəmɑ̃ a pləʁe.

εllə a oze də paʁle dy pʁɔblεmə
εspeʁɑ̃
kə lɔmə də la vilə
nə lə ʁealizə pa sɛ̃pləmɑ̃.

εllə a ʁəsy
la ʁepɔ̃sə dy « pʁɔfesjɔnəl » :
« ʃe mwa ʒə sɥi djø e lə ʁwa ».
setε tεllmɑ̃ kʁyεl.

lotεsə a fε œ̃n- efɔʁ,
εllə a ɑ̃boʃe dεz- uvʁje.
dø ʒuʁ də tʁavaj dyʁə,
la seʁə a ete deplase.

məsjø nə lεsə pεʁsɔnə sə detɑ̃dʁə,
stʁatεʒə də talɑ̃, plɛ̃ depʁəvəz- il a,
lynə u lotʁə fəʁa lafεʁə.
puʁ tutə la vi syfiʁa.

« ləs meɡo də siɡaʁεtə
ʒətɔ̃z- a tʁavεʁ la-ε.
lotɔʁite fəʁa pœʁ.
ʒamε vu nə vuz- eʃapəʁe ! »

pa disɥ.
ɛ̃si la vi kuləʁa.
il i a də lεspwaʁ kə sə pɔεmə
lə pʁɔfesjɔnεl aʁεtəʁa.