Poème-France.com

Poeme : Le Dormeur Des Caves



Le Dormeur Des Caves

Cette après-midi là on faisait notre petit tour
Tu sais ses petits tours que l’on fait au quartier
Impressionné par le déploiement des uniformisés
On ne savais pas se qu’on allais découvrir altéré

C’est la qu’on c est arrêté pour regardés spectacle
Quand ils ont sorti se corps froid et raide du hall
On ne le reconnaissait pas et se fut un manque de tact
Comme si de rien étais les petit jouais a la balle

Ils l’ont laissé étendu la sur la place publique
Lui qui souvent achetais un peu de poudre de paradis
Ils n’ont pas été choqué sa aurais du être ludique
Toi qui dans nos caves consommais se point acquis

Tu avais décidé de mener à bien cette existence
Pour toi tout a dérapé, tu n opposais plus résistance
Tu as commencé par ne plus rentré, visité nos caves
Tu savais bien que tu allais en enfer tel un esclave

Quand a toi le dormeur de nos caves
Hante les dis leurs que c est sauvage
De mourir cette façon en vulgaire esclave
Moi je garde se tout petit goût de carnage

Maintenant ton corps repose a même le sol
Ton frère passes, te regarde les joues creuses
Tes yeux fixes le ciel vers lequel tu t envoles
Ta mère si fière est devenue tellement honteuse

Je t ais connu si fort, si bien taillé par le sport
Je t ais croisé, je t ai demandé « tu t’en sort ? »
Je croyais que de se produit tu serais le plus fort
Comme tout le monde je constate que tu es mort

Se poison a fais de toi le dormeur de nos caves
Tu n est pas le premier et malheureusement pas
Le dernier, j’aimerais que tu ne finisses pas comme ça
Maintenant pour ton frère tu seras un exemple grave

Quand a toi le dormeur de nos caves
Part en quête de nouveaux pâturages
Tu est bien mort emprisonné, sale esclave
Tu est bien mort il te faux tourné la page
Antonyo

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

sεtə apʁε midi la ɔ̃ fəzε nɔtʁə pəti tuʁ
ty sε sε pəti tuʁ kə lɔ̃ fε o kaʁtje
ɛ̃pʁesjɔne paʁ lə deplwaəmɑ̃ dεz- ynifɔʁmize
ɔ̃ nə savε pa sə kɔ̃n- alε dekuvʁiʁ alteʁe

sε la kɔ̃ se εt- aʁεte puʁ ʁəɡaʁde spεktaklə
kɑ̃t- ilz- ɔ̃ sɔʁti sə kɔʁ fʁwa e ʁεdə dy-al
ɔ̃ nə lə ʁəkɔnεsε pa e sə fy œ̃ mɑ̃kə də takt
kɔmə si də ʁjɛ̃ etε lε pəti ʒuεz- a la balə

il lɔ̃ lεse etɑ̃dy la syʁ la plasə pyblikə
lɥi ki suvɑ̃ aʃətεz- œ̃ pø də pudʁə də paʁadi
il nɔ̃ pa ete ʃɔke sa oʁε dy εtʁə lydikə
twa ki dɑ̃ no kavə kɔ̃sɔmε sə pwɛ̃ aki

ty avε deside də məne a bjɛ̃ sεtə εɡzistɑ̃sə
puʁ twa tut- a deʁape, ty εn ɔpozε plys ʁezistɑ̃sə
ty a kɔmɑ̃se paʁ nə plys ʁɑ̃tʁe, vizite no kavə
ty savε bjɛ̃ kə ty alεz- ɑ̃n- ɑ̃fe tεl œ̃n- εsklavə

kɑ̃t- a twa lə dɔʁmœʁ də no kavə
ɑ̃tə lε di lœʁ kə se ε sovaʒə
də muʁiʁ sεtə fasɔ̃ ɑ̃ vylɡεʁə εsklavə
mwa ʒə ɡaʁdə sə tu pəti ɡu də kaʁnaʒə

mɛ̃tənɑ̃ tɔ̃ kɔʁ ʁəpozə a mεmə lə sɔl
tɔ̃ fʁεʁə pasə, tə ʁəɡaʁdə lε ʒu kʁøzə
tεz- iø fiksə lə sjεl vεʁ ləkεl ty te ɑ̃vɔlə
ta mεʁə si fjεʁə ε dəvənɥ tεllmɑ̃ ɔ̃tøzə

ʒə te εs kɔny si fɔʁ, si bjɛ̃ taje paʁ lə spɔʁ
ʒə te εs kʁwaze, ʒə te ε dəmɑ̃de « ty tɑ̃ sɔʁ ? »
ʒə kʁwajε kə də sə pʁɔdɥi ty səʁε lə plys fɔʁ
kɔmə tu lə mɔ̃də ʒə kɔ̃statə kə ty ε mɔʁ

sə pwazɔ̃ a fε də twa lə dɔʁmœʁ də no kavə
ty εn ε pa lə pʁəmje e maləʁøzəmɑ̃ pa
lə dεʁnje, ʒεməʁε kə ty nə finisə pa kɔmə sa
mɛ̃tənɑ̃ puʁ tɔ̃ fʁεʁə ty səʁaz- œ̃n- εɡzɑ̃plə ɡʁavə

kɑ̃t- a twa lə dɔʁmœʁ də no kavə
paʁ ɑ̃ kεtə də nuvo patyʁaʒə
ty ε bjɛ̃ mɔʁ ɑ̃pʁizɔne, salə εsklavə
ty ε bjɛ̃ mɔʁ il tə fo tuʁne la paʒə