Poème-France.com

Poeme : L’adieu



L’adieu

J’appréhende à chaque réveil,
L’élan brutal d’un « bip » sans fin.
Je prends sur moi pour t’avouer,
Ces mots secrets que j’ai tant voulu garder.

Toi, qui parlais d’aventure,
Qui rêvait d’une vie à la dure,
Moi, qui parlais d’attache,
Qui ne voyait pas plus loin que ta moustache.

Tu te souviens ce jour de pluie ?
Celui où, sous ce parapluie,
J’ai pris conscience de ma dépendance,
Sans t’avouer pour autant mon attirance.

Tu m’avais ramené jusqu’à chez moi,
Te donnant cette mission d’être tel un roi,
Protecteur et rassurant,
Amuseur et passionnant.

Deux-mille-dix-huit, durant cet été,
Au cours de cette soirée de tous les excès,
Inattendu, tu es venu m’embrasser.
Jamais je n’aurais cru que cela m’impacterait.

Tant d’années à se détester, s’appréhender, s’apprécier pour finalement : s’aimer,
Tant d’interdits que nous refusions d’explorer, qui allait bientôt se transformer.

Les mois sont passés et notre complicité s’est transformée en ambiguïté,
Sous quelques écrits, la projection d’un avenir heureux, un avenir à deux.
A l’abri des regards, nos intimités dévoilés,
Durant ces nombreux soirs, un sentiment de paradis que j’avais oublié.

Deux-mille-vingt, début janvier,
Le téléphone sonne, ta mère au bout du fil,
Mes larmes montent, je rentre dans un état fragile.
Un sentiment étrange d’être asphyxié.

Dans cette forêt, tu t’es organisé,
Laissant quelques bières, et un mot bien rédigé.
Dans cette forêt, tu t’es décidé,
Dans ce mot, tu t’es dévoilé.

Me voilà à tes côtés, te regardant les yeux fermés.
Ma main sert la tienne, j’attends que tu reviennes.
Tes parents sont effondrés,
Je ne cesse d’essayer de les consoler.

Les jours passent, les résultats sont prometteurs,
Je t’écris des lettres qui sont dignes des plus grands rêveurs.
J’écris ces mots que l’on s’est interdit de prononcer,
Tu liras ceux que j’ai accepté de rédiger.

Samedi, dix-heure,
J’arrive dans ce couloir, où tes parents et nos amis proche me font asseoir,
Dans leurs yeux, je ne vois plus aucune lueur,
Dans mon cœur, je ne ressens plus aucun espoir.

Ton père me demande d’être présent pour ces derniers moments,
Dans cette chambre, un silence qui semble persistant.
Une dernière fois, je prends ta main,
J’entends soudain ce « bip » sans fin.

Tu sais, le plus difficile là-dedans,
C’est que j’avais déjà imaginé demain comme un rêve qui ne connaissait pas de fin.
Le plus difficile en ce moment,
C’est de se réveiller chaque matin, en poignant cette douleur qui amplifie mon chagrin.

Samedi, dix-heure,
Je prenais sur moi pour t’avouer,
Ces mots secrets que j’avais tant pris soin de te cacher,
Ce « Je t’aime » si utilisé,
Qui pour moi te définissait comme mon immensité.
Ashe

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ʒapʁeɑ̃də a ʃakə ʁevεj,
lelɑ̃ bʁytal dyn « bip » sɑ̃ fɛ̃.
ʒə pʁɑ̃ syʁ mwa puʁ tavue,
sε mo sεkʁε kə ʒε tɑ̃ vuly ɡaʁde.

twa, ki paʁlε davɑ̃tyʁə,
ki ʁεvε dynə vi a la dyʁə,
mwa, ki paʁlε dataʃə,
ki nə vwajε pa plys lwɛ̃ kə ta mustaʃə.

ty tə suvjɛ̃ sə ʒuʁ də plɥi ?
səlɥi u, su sə paʁaplɥi,
ʒε pʁi kɔ̃sjɑ̃sə də ma depɑ̃dɑ̃sə,
sɑ̃ tavue puʁ otɑ̃ mɔ̃n- atiʁɑ̃sə.

ty mavε ʁaməne ʒyska ʃe mwa,
tə dɔnɑ̃ sεtə misjɔ̃ dεtʁə tεl œ̃ ʁwa,
pʁɔtεktœʁ e ʁasyʁɑ̃,
amyzœʁ e pasjɔnɑ̃.

dø milə diz- ɥit, dyʁɑ̃ sεt ete,
o kuʁ də sεtə swaʁe də tus lεz- εksε,
inatɑ̃dy, ty ε vəny mɑ̃bʁase.
ʒamε ʒə noʁε kʁy kə səla mɛ̃paktəʁε.

tɑ̃ danez- a sə detεste, sapʁeɑ̃de, sapʁesje puʁ finaləmɑ̃ : sεme,
tɑ̃ dɛ̃tεʁdi kə nu ʁəfyzjɔ̃ dεksplɔʁe, ki alε bjɛ̃to sə tʁɑ̃sfɔʁme.

lε mwa sɔ̃ pasez- e nɔtʁə kɔ̃plisite sε tʁɑ̃sfɔʁme ɑ̃n- ɑ̃biɡyite,
su kεlkz- ekʁi, la pʁɔʒεksjɔ̃ dœ̃n- avəniʁ œʁø, œ̃n- avəniʁ a dø.
a labʁi dε ʁəɡaʁd, noz- ɛ̃timite devwale,
dyʁɑ̃ sε nɔ̃bʁø swaʁ, œ̃ sɑ̃timɑ̃ də paʁadi kə ʒavεz- ublje.

dø milə vɛ̃, deby ʒɑ̃vje,
lə telefɔnə sɔnə, ta mεʁə o bu dy fil,
mε laʁmə- mɔ̃te, ʒə ʁɑ̃tʁə dɑ̃z- œ̃n- eta fʁaʒilə.
œ̃ sɑ̃timɑ̃ etʁɑ̃ʒə dεtʁə asfiksje.

dɑ̃ sεtə fɔʁε, ty tε ɔʁɡanize,
lεsɑ̃ kεlk bjεʁə, e œ̃ mo bjɛ̃ ʁediʒe.
dɑ̃ sεtə fɔʁε, ty tε deside,
dɑ̃ sə mo, ty tε devwale.

mə vwala a tε kote, tə ʁəɡaʁdɑ̃ lεz- iø fεʁme.
ma mɛ̃ sεʁ la tjεnə, ʒatɑ̃ kə ty ʁəvjεnə.
tε paʁɑ̃ sɔ̃t- efɔ̃dʁe,
ʒə nə sεsə desεje də lε kɔ̃sɔle.

lε ʒuʁ pase, lε ʁezylta sɔ̃ pʁɔmεtœʁ,
ʒə tekʁi dε lεtʁə- ki sɔ̃ diɲə dε plys ɡʁɑ̃ ʁεvœʁ.
ʒekʁi sε mo kə lɔ̃ sεt- ɛ̃tεʁdi də pʁonɔ̃se,
ty liʁa sø kə ʒε aksεpte də ʁediʒe.

samədi, diz- œʁ,
ʒaʁivə dɑ̃ sə kulwaʁ, u tε paʁɑ̃z- e noz- ami pʁoʃə mə fɔ̃ asəwaʁ,
dɑ̃ lœʁz- iø, ʒə nə vwa plysz- okynə lɥœʁ,
dɑ̃ mɔ̃ kœʁ, ʒə nə ʁəsɛ̃ plysz- okœ̃ εspwaʁ.

tɔ̃ pεʁə mə dəmɑ̃də dεtʁə pʁezɑ̃ puʁ sε dεʁnje mɔmɑ̃,
dɑ̃ sεtə ʃɑ̃bʁə, œ̃ silɑ̃sə ki sɑ̃blə pεʁsistɑ̃.
ynə dεʁnjεʁə fwa, ʒə pʁɑ̃ ta mɛ̃,
ʒɑ̃tɑ̃ sudɛ̃ sə « bip » sɑ̃ fɛ̃.

ty sε, lə plys difisilə la dədɑ̃,
sε kə ʒavε deʒa imaʒine dəmɛ̃ kɔmə œ̃ ʁεvə ki nə kɔnεsε pa də fɛ̃.
lə plys difisilə ɑ̃ sə mɔmɑ̃,
sε də sə ʁevεje ʃakə matɛ̃, ɑ̃ pwaɲɑ̃ sεtə dulœʁ ki ɑ̃plifi mɔ̃ ʃaɡʁɛ̃.

samədi, diz- œʁ,
ʒə pʁənε syʁ mwa puʁ tavue,
sε mo sεkʁε kə ʒavε tɑ̃ pʁi swɛ̃ də tə kaʃe,
sə « ʒə tεmə » si ytilize,
ki puʁ mwa tə definisε kɔmə mɔ̃n- imɑ̃site.