Poeme : Reverie
Reverie
Dévoué et servile mais esclave emotif
Il offrait ses desirs subversifs
Il aimait ce cadeau total et ingénu
Et lui livrer son corps à la peau nue
Revétu de ce rien qui fait l homme belle
Il avait enfilé bas et porte jarretelles
Ses jambes rehaussses de cette parure
Relevaient son bassin a la fière allure
Nuque et tete baissées signe fort d allegeance
Il s agenouilla s accordant a sa danse
Elle s approcha de lui goutant cet hommage
De l homme a la femme la troublante image
« Ma muse ma chimène vous qui condescendez
A baisser le regard sur moi vil canidé
Elle s approcha touchant le cher sujet
Et sa main accrocha les cheveux noués
Subjugué d abandon du fugace jouet
Elle lui assena une tendre féssée
Il se mordit la lèvre pour ne pas ressentir
Trop vite l ivresse entre douleur et plaisir
» Prenez moi battez moi fermeté et tendresse
C est lorsque je suis vous que mon ame est en liesse
Je m abandonne enfin a votre plaisir
Et mon ame et mon corps et la pour vous servir"
Il offrait ses desirs subversifs
Il aimait ce cadeau total et ingénu
Et lui livrer son corps à la peau nue
Revétu de ce rien qui fait l homme belle
Il avait enfilé bas et porte jarretelles
Ses jambes rehaussses de cette parure
Relevaient son bassin a la fière allure
Nuque et tete baissées signe fort d allegeance
Il s agenouilla s accordant a sa danse
Elle s approcha de lui goutant cet hommage
De l homme a la femme la troublante image
« Ma muse ma chimène vous qui condescendez
A baisser le regard sur moi vil canidé
Elle s approcha touchant le cher sujet
Et sa main accrocha les cheveux noués
Subjugué d abandon du fugace jouet
Elle lui assena une tendre féssée
Il se mordit la lèvre pour ne pas ressentir
Trop vite l ivresse entre douleur et plaisir
» Prenez moi battez moi fermeté et tendresse
C est lorsque je suis vous que mon ame est en liesse
Je m abandonne enfin a votre plaisir
Et mon ame et mon corps et la pour vous servir"
Aubade
PostScriptum
UN PEU OSE PEUT ETRE
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
devue e sεʁvilə mεz- εsklavə əmɔtif
il ɔfʁε sε dəziʁ sybvεʁsif
il εmε sə kado tɔtal e ɛ̃ʒeny
e lɥi livʁe sɔ̃ kɔʁz- a la po nɥ
ʁəvety də sə ʁjɛ̃ ki fε εl ɔmə bεllə
il avε ɑ̃file ba e pɔʁtə ʒaʁətεllə
sε ʒɑ̃bə ʁəo εs εs εs ε də sεtə paʁyʁə
ʁələvε sɔ̃ basɛ̃ a la fjεʁə alyʁə
nykə e tətə bεse siɲə fɔʁ de alʒɑ̃sə
il εs aʒənuja εs akɔʁdɑ̃ a sa dɑ̃sə
εllə εs apʁoʃa də lɥi ɡutɑ̃ sεt ɔmaʒə
də εl ɔmə a la famə la tʁublɑ̃tə imaʒə
« ma myzə ma ʃimεnə vu ki kɔ̃desɑ̃de
a bεse lə ʁəɡaʁ syʁ mwa vil kanide
εllə εs apʁoʃa tuʃɑ̃ lə ʃεʁ syʒε
e sa mɛ̃ akʁoʃa lε ʃəvø nue
sybʒyɡe de abɑ̃dɔ̃ dy fyɡasə ʒuε
εllə lɥi asəna ynə tɑ̃dʁə fese
il sə mɔʁdi la lεvʁə puʁ nə pa ʁəsɑ̃tiʁ
tʁo vitə εl ivʁεsə ɑ̃tʁə dulœʁ e plεziʁ
» pʁəne mwa bate mwa fεʁməte e tɑ̃dʁεsə
se ε lɔʁskə ʒə sɥi vu kə mɔ̃n- amə εt- ɑ̃ ljεsə
ʒə εm abɑ̃dɔnə ɑ̃fɛ̃ a vɔtʁə plεziʁ
e mɔ̃n- amə e mɔ̃ kɔʁz- e la puʁ vu sεʁviʁ ɡjmε
il ɔfʁε sε dəziʁ sybvεʁsif
il εmε sə kado tɔtal e ɛ̃ʒeny
e lɥi livʁe sɔ̃ kɔʁz- a la po nɥ
ʁəvety də sə ʁjɛ̃ ki fε εl ɔmə bεllə
il avε ɑ̃file ba e pɔʁtə ʒaʁətεllə
sε ʒɑ̃bə ʁəo εs εs εs ε də sεtə paʁyʁə
ʁələvε sɔ̃ basɛ̃ a la fjεʁə alyʁə
nykə e tətə bεse siɲə fɔʁ de alʒɑ̃sə
il εs aʒənuja εs akɔʁdɑ̃ a sa dɑ̃sə
εllə εs apʁoʃa də lɥi ɡutɑ̃ sεt ɔmaʒə
də εl ɔmə a la famə la tʁublɑ̃tə imaʒə
« ma myzə ma ʃimεnə vu ki kɔ̃desɑ̃de
a bεse lə ʁəɡaʁ syʁ mwa vil kanide
εllə εs apʁoʃa tuʃɑ̃ lə ʃεʁ syʒε
e sa mɛ̃ akʁoʃa lε ʃəvø nue
sybʒyɡe de abɑ̃dɔ̃ dy fyɡasə ʒuε
εllə lɥi asəna ynə tɑ̃dʁə fese
il sə mɔʁdi la lεvʁə puʁ nə pa ʁəsɑ̃tiʁ
tʁo vitə εl ivʁεsə ɑ̃tʁə dulœʁ e plεziʁ
» pʁəne mwa bate mwa fεʁməte e tɑ̃dʁεsə
se ε lɔʁskə ʒə sɥi vu kə mɔ̃n- amə εt- ɑ̃ ljεsə
ʒə εm abɑ̃dɔnə ɑ̃fɛ̃ a vɔtʁə plεziʁ
e mɔ̃n- amə e mɔ̃ kɔʁz- e la puʁ vu sεʁviʁ ɡjmε