Poème-France.com

Poeme : The Mortal Coil Song To The Siren



The Mortal Coil Song To The Siren

Ce poème est inspiré d’une chanson : The mortal coil song to the Siren
Je suis fille de Neptune née du vent et des embruns,
Je suis fille des oiseaux, jouvencelle des algues et des coraux,
Je déroute, je tue, je séduis chantant mes mélodies,
De mes tristes et langoureuses litanies j’implore et je console aussi.
Je soumet à mes sortilèges, sous mes invocations je dirige au fond des flots,
Puisque j’aime d’un amour de haine et que ce sont mes maux,
Par ma beauté éternelle à l’immortalité condamnée,
Vivant en secret dans l’écume afin de me cuirasser.
Il m’arrive de me sentir affligée par le sceau de ma création,
Due à Neptune, mon père aimé, au dessus des générations,
Mes appels aux marins les détournent sans fin de leurs routes,
Les plongeants aux confins de leurs doutes.
La mer est ma demeure céruléenne, envoutante, d’ou les hommes me croient
Absente,
Parfois il m’arrive de gémir d’une complainte discordante, d’un chant hurlant, brulant, concevant mon tourment,
L’immensité du temps et ces lames froides sont mon seul horizon,
Ou le cobalt domine, ou la beauté fascine.

Les dauphins, mes amis, me portent sur leurs échines lorsque je combat,
Dans les ultimes ébats de ces marins que je jette bas,
Les étoiles de l’océan me servent de berceau,
Les poissons mes frères m’ont offerts leurs peaux.
Mes longs cheveux d’or sont parés de serpents d’eau,
Mes écailles irisées brillent figées sur mon dos,
Mes sœurs chantent leurs douces litanies, nageant dans la nuit,
Elles me donnent l’intonation pour évoquer le paradis.
De l’équivoque, de la raison qui fera chavirer leurs funestes oraisons,
Puis de leurs propres arsenaux je me sert, afin de récolter leurs larmes,
Employant mes incantations les plus délicates, mes armes,
Pour toucher leurs défaillances, leurs drames, de mon mortel charme.
Ainsi, je les ensorcèle, moi, la Sirène Amphigènes,
Même attachés à leurs mâts, nous les ceignons, je les défie,
Mon père Neptune m’a dotée d’une voix étrange émouvante et suave,
Ma mère, la brume, m’a bordée dans les écumes de ses plages.

Ainsi, j’ai grandie dans d’étranges dunes,
Combien de marins avons nous happés afin de les engloutir en somme,
Je ne m’en souviens plus !
Mais ceux-là ne m’émeuvent plus, même si parfois je me sens perdue.

Devenir humaine serais une bénédiction,
Car ma triste histoire m’a plongée dans l’affliction,
Pourtant des Dieux je suis l’instrument,
Selon ma mortelle séduction.
Cassandre06
Cassandre06

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

sə pɔεmə εt- ɛ̃spiʁe dynə ʃɑ̃sɔ̃ : tə mɔʁtal kwal sɔ̃ɡ to tə siʁɛ̃
ʒə sɥi fijə də nεptynə ne dy vɑ̃ e dεz- ɑ̃bʁœ̃,
ʒə sɥi fijə dεz- wazo, ʒuvɑ̃sεllə dεz- alɡz- e dε kɔʁo,
ʒə deʁutə, ʒə tɥ, ʒə sedɥi ʃɑ̃tɑ̃ mε melɔdi,
də mε tʁistəz- e lɑ̃ɡuʁøzə litani ʒɛ̃plɔʁə e ʒə kɔ̃sɔlə osi.
ʒə sumε a mε sɔʁtilεʒə, su mεz- ɛ̃vɔkasjɔ̃ ʒə diʁiʒə o fɔ̃ dε flo,
pɥiskə ʒεmə dœ̃n- amuʁ də-εnə e kə sə sɔ̃ mε mo,
paʁ ma bote etεʁnεllə a limɔʁtalite kɔ̃damne,
vivɑ̃ ɑ̃ sεkʁε dɑ̃ lekymə afɛ̃ də mə kɥiʁase.
il maʁivə də mə sɑ̃tiʁ afliʒe paʁ lə so də ma kʁeasjɔ̃,
dɥ a nεptynə, mɔ̃ pεʁə εme, o dəsy dε ʒeneʁasjɔ̃,
mεz- apεlz- o maʁɛ̃ lε detuʁne sɑ̃ fɛ̃ də lœʁ ʁutə,
lε plɔ̃ʒɑ̃z- o kɔ̃fɛ̃ də lœʁ dutə.
la mεʁ ε ma dəməʁə seʁyleεnə, ɑ̃vutɑ̃tə, du lεz- ɔmə mə kʁwae
absɑ̃tə,
paʁfwaz- il maʁivə də ʒemiʁ dynə kɔ̃plɛ̃tə diskɔʁdɑ̃tə, dœ̃ ʃɑ̃ yʁlɑ̃, bʁylɑ̃, kɔ̃səvɑ̃ mɔ̃ tuʁme,
limɑ̃site dy tɑ̃z- e sε lamə fʁwadə sɔ̃ mɔ̃ səl ɔʁizɔ̃,
u lə kɔbalt dɔminə, u la bote fasinə.

lε dofɛ̃, mεz- ami, mə pɔʁte syʁ lœʁz- eʃinə lɔʁskə ʒə kɔ̃ba,
dɑ̃ lεz- yltiməz- eba də sε maʁɛ̃ kə ʒə ʒεtə ba,
lεz- etwalə də lɔseɑ̃ mə sεʁve də bεʁso,
lε pwasɔ̃ mε fʁεʁə mɔ̃ ɔfεʁ lœʁ po.
mε lɔ̃ɡ ʃəvø dɔʁ sɔ̃ paʁe də sεʁpɑ̃ do,
mεz- ekajəz- iʁize bʁije fiʒe syʁ mɔ̃ do,
mε sœʁ ʃɑ̃te lœʁ dusə litani, naʒɑ̃ dɑ̃ la nɥi,
εllə mə dɔne lɛ̃tɔnasjɔ̃ puʁ evɔke lə paʁadi.
də lekivɔkə, də la ʁεzɔ̃ ki fəʁa ʃaviʁe lœʁ fynεstəz- ɔʁεzɔ̃,
pɥi də lœʁ pʁɔpʁəz- aʁsəno ʒə mə sεʁ, afɛ̃ də ʁekɔlte lœʁ laʁmə,
ɑ̃plwajɑ̃ mεz- ɛ̃kɑ̃tasjɔ̃ lε plys delikatə, mεz- aʁmə,
puʁ tuʃe lœʁ defajɑ̃sə, lœʁ dʁamə, də mɔ̃ mɔʁtεl ʃaʁmə.
ɛ̃si, ʒə lεz- ɑ̃sɔʁsεlə, mwa, la siʁεnə ɑ̃fiʒεnə,
mεmə ataʃez- a lœʁ mat, nu lε sεɲɔ̃, ʒə lε defi,
mɔ̃ pεʁə nεptynə ma dɔte dynə vwa etʁɑ̃ʒə emuvɑ̃tə e sɥavə,
ma mεʁə, la bʁymə, ma bɔʁde dɑ̃ lεz- ekymə də sε plaʒə.

ɛ̃si, ʒε ɡʁɑ̃di dɑ̃ detʁɑ̃ʒə dynə,
kɔ̃bjɛ̃ də maʁɛ̃z- avɔ̃ nu-apez- afɛ̃ də lεz- ɑ̃ɡlutiʁ ɑ̃ sɔmə,
ʒə nə mɑ̃ suvjɛ̃ plys !
mε sø la nə meməve plys, mεmə si paʁfwa ʒə mə sɑ̃s pεʁdɥ.

dəvəniʁ ymεnə səʁεz- ynə benediksjɔ̃,
kaʁ ma tʁistə istwaʁə ma plɔ̃ʒe dɑ̃ lafliksjɔ̃,
puʁtɑ̃ dε djø ʒə sɥi lɛ̃stʁymɑ̃,
səlɔ̃ ma mɔʁtεllə sedyksjɔ̃.
kasɑ̃dʁə zeʁo sis