Prose : Au Château Des Soupirs
Au Château Des Soupirs
Au château Des Soupirs
Nul désir ne pourra apporter à ton cœur son rêve tantôt éclos parfumé de bonheur
Au château Des Soupirs
A la mélancolie de mes envies oubliées j’irai cueillir un bouquet de regrets et t’offrir en cadeau le bonheur fatigué
Au château Des Soupirs
Dans ce champ de roses fanées illuminé par l’été le temps s’en est allé suivre sa destinée
Au château Des Soupirs
Nulle princesse ne verra le prince de ses pensées le marchand de rêves est passé mais ne s’est pas arrêté
Au château Des Soupirs
Tous les destins brisés prisonniers du passé reposent
sans souci dans la vallée de l’oubli
Au château Des Soupirs
Tous mes espoirs du soir se bercent d’illusions ils s’envolent vers les étoiles qui brillent à l’horizon
Je ne veux plus revenir au château des Soupirs
Le temps s’est écoulé sur mes yeux délavés
J’ai trouvé le chemin des désirs de ton cœur et c’est un pur plaisir d’y trouver le bonheur
Nul désir ne pourra apporter à ton cœur son rêve tantôt éclos parfumé de bonheur
Au château Des Soupirs
A la mélancolie de mes envies oubliées j’irai cueillir un bouquet de regrets et t’offrir en cadeau le bonheur fatigué
Au château Des Soupirs
Dans ce champ de roses fanées illuminé par l’été le temps s’en est allé suivre sa destinée
Au château Des Soupirs
Nulle princesse ne verra le prince de ses pensées le marchand de rêves est passé mais ne s’est pas arrêté
Au château Des Soupirs
Tous les destins brisés prisonniers du passé reposent
sans souci dans la vallée de l’oubli
Au château Des Soupirs
Tous mes espoirs du soir se bercent d’illusions ils s’envolent vers les étoiles qui brillent à l’horizon
Je ne veux plus revenir au château des Soupirs
Le temps s’est écoulé sur mes yeux délavés
J’ai trouvé le chemin des désirs de ton cœur et c’est un pur plaisir d’y trouver le bonheur
Kristie
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
o ʃato dε supiʁ
nyl deziʁ nə puʁʁa apɔʁte a tɔ̃ kœʁ sɔ̃ ʁεvə tɑ̃to eklo paʁfyme də bɔnœʁ
o ʃato dε supiʁ
a la melɑ̃kɔli də mεz- ɑ̃viz- ublje ʒiʁε kœjiʁ œ̃ bukε də ʁəɡʁεz- e tɔfʁiʁ ɑ̃ kado lə bɔnœʁ fatiɡe
o ʃato dε supiʁ
dɑ̃ sə ʃɑ̃ də ʁozə fanez- ilymine paʁ lete lə tɑ̃ sɑ̃n- εt- ale sɥivʁə sa dεstine
o ʃato dε supiʁ
nylə pʁɛ̃sεsə nə veʁa lə pʁɛ̃sə də sε pɑ̃se lə maʁʃɑ̃ də ʁεvəz- ε pase mε nə sε pa aʁεte
o ʃato dε supiʁ
tus lε dεstɛ̃ bʁize pʁizɔnje dy pase ʁəpoze
sɑ̃ susi dɑ̃ la vale də lubli
o ʃato dε supiʁ
tus mεz- εspwaʁ dy swaʁ sə bεʁse dilyzjɔ̃z- il sɑ̃vɔle vεʁ lεz- etwalə ki bʁije a lɔʁizɔ̃
ʒə nə vø plys ʁəvəniʁ o ʃato dε supiʁ
lə tɑ̃ sεt- ekule syʁ mεz- iø delave
ʒε tʁuve lə ʃəmɛ̃ dε deziʁ də tɔ̃ kœʁ e sεt- œ̃ pyʁ plεziʁ di tʁuve lə bɔnœʁ
nyl deziʁ nə puʁʁa apɔʁte a tɔ̃ kœʁ sɔ̃ ʁεvə tɑ̃to eklo paʁfyme də bɔnœʁ
o ʃato dε supiʁ
a la melɑ̃kɔli də mεz- ɑ̃viz- ublje ʒiʁε kœjiʁ œ̃ bukε də ʁəɡʁεz- e tɔfʁiʁ ɑ̃ kado lə bɔnœʁ fatiɡe
o ʃato dε supiʁ
dɑ̃ sə ʃɑ̃ də ʁozə fanez- ilymine paʁ lete lə tɑ̃ sɑ̃n- εt- ale sɥivʁə sa dεstine
o ʃato dε supiʁ
nylə pʁɛ̃sεsə nə veʁa lə pʁɛ̃sə də sε pɑ̃se lə maʁʃɑ̃ də ʁεvəz- ε pase mε nə sε pa aʁεte
o ʃato dε supiʁ
tus lε dεstɛ̃ bʁize pʁizɔnje dy pase ʁəpoze
sɑ̃ susi dɑ̃ la vale də lubli
o ʃato dε supiʁ
tus mεz- εspwaʁ dy swaʁ sə bεʁse dilyzjɔ̃z- il sɑ̃vɔle vεʁ lεz- etwalə ki bʁije a lɔʁizɔ̃
ʒə nə vø plys ʁəvəniʁ o ʃato dε supiʁ
lə tɑ̃ sεt- ekule syʁ mεz- iø delave
ʒε tʁuve lə ʃəmɛ̃ dε deziʁ də tɔ̃ kœʁ e sεt- œ̃ pyʁ plεziʁ di tʁuve lə bɔnœʁ