Poème-France.com

Poeme : Les Océanes - Ii - Dahut La Blanche



Les Océanes - Ii - Dahut La Blanche

II - Dahut la Blanche

Entends le galop du Morvarc’h dans le brouillard,
Entends les aboiements des chiens de l’Enfer,
Entends les cris des pauvres fuyards,
Ces Ombres poursuivies par la meute de Lucifer.

Vois la Lune se lève éclairant la baie
De sa lumière blafarde, regardes la cavalière,
Regardes la bien nue sur son destrier,
Te souviens tu de son nom, jeune niais.

Dahut la Blanche, fille du Roi d’Ys
Dahut la Blanche, fleur de lys
Dahut la Blanche de la ville d’Ys
Dahut la Blanche dont tous les hommes sont épris !

Regardes la Maudite chasser les Ombres de la nuit,
Elle cherche son perfide amant, le seul qui l’a trahi
Le seul qu’elle a aimé, le seul à qui elle s’est donnée,
Celui à qui de la cité d’Ys elle a donné les clés.

Souviens toi de la trahison de son amant,
Des portes de la cité ouvertes aux tempêtes,
A l’effroyable inondation, aux murs s’écroulant
De la cité d’Ys, à l’horrible destruction.

Maudis ce Dieu qui a détruit nos croyances,
Rappelles toi des druides, du sang des sacrifices.
Que ta mémoire se souvienne de la flamboyance,
Des joies, des perversions de la cité d’Ys !

Vas mon fils, vas avec Dahut
Vas te joindre à la chasse infernale
Sois au Dieu chrétien rebelle
Vas mon fils, vas avec Dahut !

Je suis vieux maintenant, je te livre mon secret :
L’amant perfide je suis, Maudite sois mon âme
Dahut mon seul amour je suis seul à porter le blâme
Au Dieu des chrétiens je t’ai livré toi et ta cité.

Vas rejoindre Dahut, couvres la de baisers,
Que ses chasses nocturnes finissent en amour
Que sa malédiction par toi puisse s’arrêter,
Vas mon fils, vas, aimes la pour toujours.
Coburitc

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ji day la blɑ̃ʃə

ɑ̃tɑ̃ lə ɡalo dy mɔʁvaʁsaʃ dɑ̃ lə bʁujaʁ,
ɑ̃tɑ̃ lεz- abwaəmɑ̃ dε ʃjɛ̃ də lɑ̃fe,
ɑ̃tɑ̃ lε kʁi dε povʁə- fyiaʁd,
sεz- ɔ̃bʁə- puʁsɥivi paʁ la møtə də lysife.

vwa la lynə sə lεvə eklεʁɑ̃ la bε
də sa lymjεʁə blafaʁdə, ʁəɡaʁdə- la kavaljεʁə,
ʁəɡaʁdə- la bjɛ̃ nɥ syʁ sɔ̃ dεstʁje,
tə suvjɛ̃ ty də sɔ̃ nɔ̃, ʒənə njε.

day la blɑ̃ʃə, fijə dy ʁwa dis
day la blɑ̃ʃə, flœʁ də lis
day la blɑ̃ʃə də la vilə dis
day la blɑ̃ʃə dɔ̃ tus lεz- ɔmə sɔ̃t- epʁi !

ʁəɡaʁdə- la moditə ʃase lεz- ɔ̃bʁə- də la nɥi,
εllə ʃεʁʃə sɔ̃ pεʁfidə amɑ̃, lə səl ki la tʁai
lə səl kεllə a εme, lə səl a ki εllə sε dɔne,
səlɥi a ki də la site dis εllə a dɔne lε kle.

suvjɛ̃ twa də la tʁaizɔ̃ də sɔ̃n- amɑ̃,
dε pɔʁtə- də la site uvεʁtəz- o tɑ̃pεtə,
a lefʁwajablə inɔ̃dasjɔ̃, o myʁ sekʁulɑ̃
də la site dis, a lɔʁiblə dεstʁyksjɔ̃.

modi sə djø ki a detʁɥi no kʁwajɑ̃sə,
ʁapεllə twa dε dʁɥidə, dy sɑ̃ dε sakʁifisə.
kə ta memwaʁə sə suvjεnə də la flɑ̃bwajɑ̃sə,
dε ʒwa, dε pεʁvεʁsjɔ̃ də la site dis !

va mɔ̃ fis, va avεk day
va tə ʒwɛ̃dʁə a la ʃasə ɛ̃fεʁnalə
swaz- o djø kʁetjɛ̃ ʁəbεllə
va mɔ̃ fis, va avεk day !

ʒə sɥi vjø mɛ̃tənɑ̃, ʒə tə livʁə mɔ̃ sεkʁε :
lamɑ̃ pεʁfidə ʒə sɥi, moditə swa mɔ̃n- amə
day mɔ̃ səl amuʁ ʒə sɥi səl a pɔʁte lə blamə
o djø dε kʁetjɛ̃ ʒə tε livʁe twa e ta site.

va ʁəʒwɛ̃dʁə day, kuvʁə- la də bεze,
kə sε ʃasə nɔktyʁnə- finise ɑ̃n- amuʁ
kə sa malediksjɔ̃ paʁ twa pɥisə saʁεte,
va mɔ̃ fis, va, εmə la puʁ tuʒuʁ.