Poème-France.com

Poeme : L’amant De Venise - Seconde Partie



L’amant De Venise - Seconde Partie

Adelaide avait rejoint sa tante sans lui raconter l’étrange rencontre,
Tout le long du chemin du retour elle tenait serré son petit sac à main
Contre sa poitrine, son cœur battait la chamade, l’étrange vénitien
Etait il vraiment Casanova, tant de mystères dans cette rencontre.

Assise dans sa chambre, elle avait ouvert la bourse, les pièces d’or
Etaient disposées sur la table de chevet, elles étaient datées :
Mille sept cent quatre vingt quinze, une fortune lui avait été allouée,
Comment expliquer à ses parents la source de ce trésor…

Sa tante qui était inquiète alla jeter un coup d’œil à sa nièce,
Elle l’aperçut devant sa table de chevet, silencieuse, prise de vieillesse.

Tante Louise :
- « Adelaide, ma petite chérie, que se passe-t-il ?
Depuis notre retour du bal tu sembles bien étrange,
Que regardes tu avec tant d’insistance ?
Mon dieu, où as tu volé ces louis ? »

Adelaide :
- « Ma tante, je vous assure que je ne les ai pas volé,
Elles m’ont été offertes par un sombre étranger,
Je ne connais pas son visage, il portait un loup de soie,
Pour un simple baiser sur mes lèvres voilà. »

Tante Louise :
- « Mille sept cent quatre vingt quinze, elles datent de trois siècles,
Te rends tu compte petite idiote que ces pièces sont un trésor,
Je connais bien des hommes qui tueraient pour tant d’or,
Dis moi tout sur cette homme qui semble venir d’un autre siècle ? »

Adelaide :
- « Il m’a accosté sur le balcon, je contemplais Venise…
J’ai pris sa main et je me suis laissé conduire sur une gondole,
Il m’a parlé d’étranges choses, cette bourse je pensais que ce n’était que des babioles.
Il m’a donné son nom, Casanova, c’est une plaisanterie… »

Tante Louise :
- « Casanova, dis tu… Mon Dieu mon enfant tu es en danger…
Les jeunes innocentes attirent ce démon comme un aimant,
Je l’ai connu autrefois, il a été mon amant, mon plus grand tourment.
Je vais te donner une adresse, je te conseille d’y aller. »

La Tante se saisit d’un carnet, note une adresse.

« Tu vas aller demain matin à cette adresse, le Professeur Giglioti,
Il habite dans un ancien palais des Doges, il m’a aidé autrefois.
Ecoute ta tante ma petite Adelaide, je ne me moque pas de toi,
Les fantômes de Venise sont dangereux pour les cœurs de jeunes filles. »

Adelaide :
- « Oui ma tante, demain j’irai voir ce professeur Giglioti. »
Coburitc

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

adəlεdə avε ʁəʒwɛ̃ sa tɑ̃tə sɑ̃ lɥi ʁakɔ̃te letʁɑ̃ʒə ʁɑ̃kɔ̃tʁə,
tu lə lɔ̃ dy ʃəmɛ̃ dy ʁətuʁ εllə tənε seʁe sɔ̃ pəti sak a mɛ̃
kɔ̃tʁə sa pwatʁinə, sɔ̃ kœʁ batε la ʃamadə, letʁɑ̃ʒə venisjɛ̃
ətε il vʁεmɑ̃ kazanɔva, tɑ̃ də mistεʁə dɑ̃ sεtə ʁɑ̃kɔ̃tʁə.

asizə dɑ̃ sa ʃɑ̃bʁə, εllə avε uvεʁ la buʁsə, lε pjεsə dɔʁ
ətε dispoze syʁ la tablə də ʃəvε, εlləz- etε date :
milə sεt sɑ̃ katʁə vɛ̃- kɛ̃zə, ynə fɔʁtynə lɥi avε ete alue,
kɔmɑ̃ εksplike a sε paʁɑ̃ la suʁsə də sə tʁezɔʁ…

sa tɑ̃tə ki etε ɛ̃kjεtə ala ʒəte œ̃ ku dœj a sa njεsə,
εllə lapεʁsy dəvɑ̃ sa tablə də ʃəvε, silɑ̃sjøzə, pʁizə də vjεjεsə.

tɑ̃tə luizə :
« adəlεdə, ma pətitə ʃeʁi, kə sə pasə til ?
dəpɥi nɔtʁə ʁətuʁ dy bal ty sɑ̃blə bjɛ̃ etʁɑ̃ʒə,
kə ʁəɡaʁdə- ty avεk tɑ̃ dɛ̃sistɑ̃sə ?
mɔ̃ djø, u a ty vɔle sε lui ? »

adəlεdə :
« ma tɑ̃tə, ʒə vuz- asyʁə kə ʒə nə lεz- ε pa vɔle,
εllə mɔ̃ ete ɔfεʁtə- paʁ œ̃ sɔ̃bʁə etʁɑ̃ʒe,
ʒə nə kɔnε pa sɔ̃ vizaʒə, il pɔʁtε œ̃ lu də swa,
puʁ œ̃ sɛ̃plə bεze syʁ mε lεvʁə- vwala. »

tɑ̃tə luizə :
« mijə sεt sɑ̃ katʁə vɛ̃- kɛ̃zə, εllə date də tʁwa sjεklə,
tə ʁɑ̃ ty kɔ̃tə pətitə idjɔtə kə sε pjεsə sɔ̃t- œ̃ tʁezɔʁ,
ʒə kɔnε bjɛ̃ dεz- ɔmə ki tɥəʁε puʁ tɑ̃ dɔʁ,
di mwa tu syʁ sεtə ɔmə ki sɑ̃blə vəniʁ dœ̃n- otʁə sjεklə ? »

adəlεdə :
« il ma akɔste syʁ lə balkɔ̃, ʒə kɔ̃tɑ̃plε vənizə…
ʒε pʁi sa mɛ̃ e ʒə mə sɥi lεse kɔ̃dɥiʁə syʁ ynə ɡɔ̃dɔlə,
il ma paʁle detʁɑ̃ʒə ʃozə, sεtə buʁsə ʒə pɑ̃sε kə sə netε kə dε babjɔlə.
il ma dɔne sɔ̃ nɔ̃, kazanɔva, sεt- ynə plεzɑ̃təʁi… »

tɑ̃tə luizə :
« kazanɔva, di ty… mɔ̃ djø mɔ̃n- ɑ̃fɑ̃ ty ε ɑ̃ dɑ̃ʒe…
lε ʒənəz- inɔsɑ̃təz- atiʁe sə demɔ̃ kɔmə œ̃n- εmɑ̃,
ʒə lε kɔny otʁəfwa, il a ete mɔ̃n- amɑ̃, mɔ̃ plys ɡʁɑ̃ tuʁme.
ʒə vε tə dɔne ynə adʁεsə, ʒə tə kɔ̃sεjə di ale. »

la tɑ̃tə sə sεzi dœ̃ kaʁnε, nɔtə ynə adʁεsə.

« ty va ale dəmɛ̃ matɛ̃ a sεtə adʁεsə, lə pʁɔfesœʁ ʒiɡljɔti,
il-abitə dɑ̃z- œ̃n- ɑ̃sjɛ̃ palε dε dɔʒə, il ma εde otʁəfwa.
əkutə ta tɑ̃tə ma pətitə adəlεdə, ʒə nə mə mɔkə pa də twa,
lε fɑ̃tomə də vənizə sɔ̃ dɑ̃ʒəʁø puʁ lε kœʁ də ʒənə fijə. »

adəlεdə :
« ui ma tɑ̃tə, dəmɛ̃ ʒiʁε vwaʁ sə pʁɔfesœʁ ʒiɡljɔti. »