Prose : L’ane
L’ane
ANE II
l’âne
couci-couça
sabote par sentes
chardonne en chemins
et traînarde trans raidillons
aguerri à son train-train trublionnant
oreilles aux aguets
par monts et par vaux
son crin-crin en transit
on croit qu’il rechigne
on craint qu ’il ne regimbe
ahanant dans la prudence
sans entêtement
il fait fi des balivernes
billevesées et baratins
ce n’est pas une bourrique
il a le béguin parfois
qui le rend béat
le long d’une berme
ou même dans l’ombre
de l’ubac bancale
faisant le dos rond
bât en bandoullière
il bondit baguenaudant
jamais à la traîne
baudet conquérant vers l’adret et au-delà
quand le presse son ironie décidée
pour un arrêt brutal
ses battements du coeur
usent jusqu’à la corde
l’emballement du ralenti
son braiment bravache
béant dentition saillante
n’est pas un bavardage à cran
clopin-clopant
à peine un contraste émotif
plutôt une raillerie, une moquerie
cahin-caha
une goguenardise quoi qu’on en dise
l’âne
couci-couça
sabote par sentes
chardonne en chemins
et traînarde trans raidillons
aguerri à son train-train trublionnant
oreilles aux aguets
par monts et par vaux
son crin-crin en transit
on croit qu’il rechigne
on craint qu ’il ne regimbe
ahanant dans la prudence
sans entêtement
il fait fi des balivernes
billevesées et baratins
ce n’est pas une bourrique
il a le béguin parfois
qui le rend béat
le long d’une berme
ou même dans l’ombre
de l’ubac bancale
faisant le dos rond
bât en bandoullière
il bondit baguenaudant
jamais à la traîne
baudet conquérant vers l’adret et au-delà
quand le presse son ironie décidée
pour un arrêt brutal
ses battements du coeur
usent jusqu’à la corde
l’emballement du ralenti
son braiment bravache
béant dentition saillante
n’est pas un bavardage à cran
clopin-clopant
à peine un contraste émotif
plutôt une raillerie, une moquerie
cahin-caha
une goguenardise quoi qu’on en dise
Delaoujesuis
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
anə ji
lanə
kusi kusa
sabɔtə paʁ sɑ̃tə
ʃaʁdɔnə ɑ̃ ʃəmɛ̃
e tʁεnaʁdə tʁɑ̃ ʁεdijɔ̃
aɡeʁi a sɔ̃ tʁɛ̃ tʁɛ̃ tʁybljɔnɑ̃
ɔʁεjəz- oz- aɡε
paʁ mɔ̃z- e paʁ vo
sɔ̃ kʁɛ̃ kʁɛ̃ ɑ̃ tʁɑ̃zi
ɔ̃ kʁwa kil ʁəʃiɲə
ɔ̃ kʁɛ̃ kil nə ʁəʒɛ̃bə
aanɑ̃ dɑ̃ la pʁydɑ̃sə
sɑ̃z- ɑ̃tεtəmɑ̃
il fε fi dε balivεʁnə
bijvəzez- e baʁatɛ̃
sə nε pa ynə buʁʁikə
il a lə beɡɛ̃ paʁfwa
ki lə ʁɑ̃ bea
lə lɔ̃ dynə bεʁmə
u mεmə dɑ̃ lɔ̃bʁə
də lybak bɑ̃kalə
fəzɑ̃ lə do ʁɔ̃
bat ɑ̃ bɑ̃duljεʁə
il bɔ̃di baɡənodɑ̃
ʒamεz- a la tʁεnə
bodε kɔ̃keʁɑ̃ vεʁ ladʁε e o dəla
kɑ̃ lə pʁεsə sɔ̃n- iʁɔni deside
puʁ œ̃n- aʁε bʁytal
sε batəmɑ̃ dy kœʁ
yze ʒyska la kɔʁdə
lɑ̃balmɑ̃ dy ʁalɑ̃ti
sɔ̃ bʁεmɑ̃ bʁavaʃə
beɑ̃ dɑ̃tisjɔ̃ sajɑ̃tə
nε pa œ̃ bavaʁdaʒə a kʁɑ̃
klɔpɛ̃ klɔpɑ̃
a pεnə œ̃ kɔ̃tʁastə emɔtif
plyto ynə ʁajʁi, ynə mɔkəʁi
kaɛ̃ kaa
ynə ɡɔɡənaʁdizə kwa kɔ̃n- ɑ̃ dizə
lanə
kusi kusa
sabɔtə paʁ sɑ̃tə
ʃaʁdɔnə ɑ̃ ʃəmɛ̃
e tʁεnaʁdə tʁɑ̃ ʁεdijɔ̃
aɡeʁi a sɔ̃ tʁɛ̃ tʁɛ̃ tʁybljɔnɑ̃
ɔʁεjəz- oz- aɡε
paʁ mɔ̃z- e paʁ vo
sɔ̃ kʁɛ̃ kʁɛ̃ ɑ̃ tʁɑ̃zi
ɔ̃ kʁwa kil ʁəʃiɲə
ɔ̃ kʁɛ̃ kil nə ʁəʒɛ̃bə
aanɑ̃ dɑ̃ la pʁydɑ̃sə
sɑ̃z- ɑ̃tεtəmɑ̃
il fε fi dε balivεʁnə
bijvəzez- e baʁatɛ̃
sə nε pa ynə buʁʁikə
il a lə beɡɛ̃ paʁfwa
ki lə ʁɑ̃ bea
lə lɔ̃ dynə bεʁmə
u mεmə dɑ̃ lɔ̃bʁə
də lybak bɑ̃kalə
fəzɑ̃ lə do ʁɔ̃
bat ɑ̃ bɑ̃duljεʁə
il bɔ̃di baɡənodɑ̃
ʒamεz- a la tʁεnə
bodε kɔ̃keʁɑ̃ vεʁ ladʁε e o dəla
kɑ̃ lə pʁεsə sɔ̃n- iʁɔni deside
puʁ œ̃n- aʁε bʁytal
sε batəmɑ̃ dy kœʁ
yze ʒyska la kɔʁdə
lɑ̃balmɑ̃ dy ʁalɑ̃ti
sɔ̃ bʁεmɑ̃ bʁavaʃə
beɑ̃ dɑ̃tisjɔ̃ sajɑ̃tə
nε pa œ̃ bavaʁdaʒə a kʁɑ̃
klɔpɛ̃ klɔpɑ̃
a pεnə œ̃ kɔ̃tʁastə emɔtif
plyto ynə ʁajʁi, ynə mɔkəʁi
kaɛ̃ kaa
ynə ɡɔɡənaʁdizə kwa kɔ̃n- ɑ̃ dizə