Poeme : Sors De Ma Vie
Sors De Ma Vie
Ôte ta main de mon épaule,
Ne prends plus mon cœur pour le tien.
Voilà bien longtemps que j’ai quitté le sol
Et que loin de toi, plus rien ne me retient.
Ôte la bague de ton doigt
Fais ton chemin, et moi le mien.
Plus jamais je n’attiserai tes émois.
Tu ne me dois plus rien, je ne te dois rien.
Ôte cette corde à mon cou.
Car au moins tu avances,
Pendant que je continue à prendre des coups
Vivant encore et toujours sous ton influence.
Ôte-moi cette culpabilité
Que je n’arrive pas à effacer.
Oui, c’est bien moi qui t’ai blessé, quitté
Mais notre guerre, m’a laissé fracassé.
Ôte-toi vite mon existence
Cours, vole, poursuis ton chemin
Tu reste le père de notre descendance
Mais pour moi, tu seras mon passé, dés demain.
Ne prends plus mon cœur pour le tien.
Voilà bien longtemps que j’ai quitté le sol
Et que loin de toi, plus rien ne me retient.
Ôte la bague de ton doigt
Fais ton chemin, et moi le mien.
Plus jamais je n’attiserai tes émois.
Tu ne me dois plus rien, je ne te dois rien.
Ôte cette corde à mon cou.
Car au moins tu avances,
Pendant que je continue à prendre des coups
Vivant encore et toujours sous ton influence.
Ôte-moi cette culpabilité
Que je n’arrive pas à effacer.
Oui, c’est bien moi qui t’ai blessé, quitté
Mais notre guerre, m’a laissé fracassé.
Ôte-toi vite mon existence
Cours, vole, poursuis ton chemin
Tu reste le père de notre descendance
Mais pour moi, tu seras mon passé, dés demain.
Départbis
PostScriptum
Divorce
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
otə ta mɛ̃ də mɔ̃n- epolə,
nə pʁɑ̃ plys mɔ̃ kœʁ puʁ lə tjɛ̃.
vwala bjɛ̃ lɔ̃tɑ̃ kə ʒε kite lə sɔl
e kə lwɛ̃ də twa, plys ʁjɛ̃ nə mə ʁətjɛ̃.
otə la baɡ də tɔ̃ dwa
fε tɔ̃ ʃəmɛ̃, e mwa lə mjɛ̃.
plys ʒamε ʒə natizəʁε tεz- emwa.
ty nə mə dwa plys ʁjɛ̃, ʒə nə tə dwa ʁjɛ̃.
otə sεtə kɔʁdə a mɔ̃ ku.
kaʁ o mwɛ̃ ty avɑ̃sə,
pɑ̃dɑ̃ kə ʒə kɔ̃tinɥ a pʁɑ̃dʁə dε ku
vivɑ̃ ɑ̃kɔʁə e tuʒuʁ su tɔ̃n- ɛ̃flɥɑ̃sə.
otə mwa sεtə kylpabilite
kə ʒə naʁivə pa a efase.
ui, sε bjɛ̃ mwa ki tε blese, kite
mε nɔtʁə ɡeʁə, ma lεse fʁakase.
otə twa vitə mɔ̃n- εɡzistɑ̃sə
kuʁ, vɔlə, puʁsɥi tɔ̃ ʃəmɛ̃
ty ʁεstə lə pεʁə də nɔtʁə desɑ̃dɑ̃sə
mε puʁ mwa, ty səʁa mɔ̃ pase, des dəmɛ̃.
nə pʁɑ̃ plys mɔ̃ kœʁ puʁ lə tjɛ̃.
vwala bjɛ̃ lɔ̃tɑ̃ kə ʒε kite lə sɔl
e kə lwɛ̃ də twa, plys ʁjɛ̃ nə mə ʁətjɛ̃.
otə la baɡ də tɔ̃ dwa
fε tɔ̃ ʃəmɛ̃, e mwa lə mjɛ̃.
plys ʒamε ʒə natizəʁε tεz- emwa.
ty nə mə dwa plys ʁjɛ̃, ʒə nə tə dwa ʁjɛ̃.
otə sεtə kɔʁdə a mɔ̃ ku.
kaʁ o mwɛ̃ ty avɑ̃sə,
pɑ̃dɑ̃ kə ʒə kɔ̃tinɥ a pʁɑ̃dʁə dε ku
vivɑ̃ ɑ̃kɔʁə e tuʒuʁ su tɔ̃n- ɛ̃flɥɑ̃sə.
otə mwa sεtə kylpabilite
kə ʒə naʁivə pa a efase.
ui, sε bjɛ̃ mwa ki tε blese, kite
mε nɔtʁə ɡeʁə, ma lεse fʁakase.
otə twa vitə mɔ̃n- εɡzistɑ̃sə
kuʁ, vɔlə, puʁsɥi tɔ̃ ʃəmɛ̃
ty ʁεstə lə pεʁə də nɔtʁə desɑ̃dɑ̃sə
mε puʁ mwa, ty səʁa mɔ̃ pase, des dəmɛ̃.