Poeme : 115238 - Sans Titre
115238 - Sans Titre
Rivière dans ce grand hiver perdu
Sentiments enfouis dans le coton froid
Figé, le cristal de glace a fondu
Paroi des cœurs brisés avec effroi
Etoiles des pluies, étoiles des sables
Pétales de roses ancrées dans la terre
Souvenir d’un visage inoubliable
Aussi fragile qu’un bocal de verre
Je cherche dans la brume son reflet
Miroir scintillant de mon cœur content
Lilas que le soleil a éraflé
Feuilles tombantes sous mes yeux brillants
Regard flamboyant d’un instant magique
Silencieux message éthymologique.
Moi.
Sentiments enfouis dans le coton froid
Figé, le cristal de glace a fondu
Paroi des cœurs brisés avec effroi
Etoiles des pluies, étoiles des sables
Pétales de roses ancrées dans la terre
Souvenir d’un visage inoubliable
Aussi fragile qu’un bocal de verre
Je cherche dans la brume son reflet
Miroir scintillant de mon cœur content
Lilas que le soleil a éraflé
Feuilles tombantes sous mes yeux brillants
Regard flamboyant d’un instant magique
Silencieux message éthymologique.
Moi.
Eilema45
PostScriptum
ce poème que j’ai écrit me tient beaucoup à coeur, pour moi il a été comme une réussite parce que je l’ai écrit pour les cours.
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ʁivjεʁə dɑ̃ sə ɡʁɑ̃t- ivεʁ pεʁdy
sɑ̃timɑ̃z- ɑ̃fui dɑ̃ lə kɔtɔ̃ fʁwa
fiʒe, lə kʁistal də ɡlasə a fɔ̃dy
paʁwa dε kœʁ bʁizez- avεk efʁwa
ətwalə dε plɥi, etwalə dε sablə
petalə də ʁozəz- ɑ̃kʁe dɑ̃ la teʁə
suvəniʁ dœ̃ vizaʒə inubljablə
osi fʁaʒilə kœ̃ bɔkal də veʁə
ʒə ʃεʁʃə dɑ̃ la bʁymə sɔ̃ ʁəflε
miʁwaʁ sɛ̃tijɑ̃ də mɔ̃ kœʁ kɔ̃tɑ̃
lila kə lə sɔlεj a eʁafle
fœjə tɔ̃bɑ̃tə su mεz- iø bʁijɑ̃
ʁəɡaʁ flɑ̃bwajɑ̃ dœ̃n- ɛ̃stɑ̃ maʒikə
silɑ̃sjø mesaʒə etimɔlɔʒikə.
mwa.
sɑ̃timɑ̃z- ɑ̃fui dɑ̃ lə kɔtɔ̃ fʁwa
fiʒe, lə kʁistal də ɡlasə a fɔ̃dy
paʁwa dε kœʁ bʁizez- avεk efʁwa
ətwalə dε plɥi, etwalə dε sablə
petalə də ʁozəz- ɑ̃kʁe dɑ̃ la teʁə
suvəniʁ dœ̃ vizaʒə inubljablə
osi fʁaʒilə kœ̃ bɔkal də veʁə
ʒə ʃεʁʃə dɑ̃ la bʁymə sɔ̃ ʁəflε
miʁwaʁ sɛ̃tijɑ̃ də mɔ̃ kœʁ kɔ̃tɑ̃
lila kə lə sɔlεj a eʁafle
fœjə tɔ̃bɑ̃tə su mεz- iø bʁijɑ̃
ʁəɡaʁ flɑ̃bwajɑ̃ dœ̃n- ɛ̃stɑ̃ maʒikə
silɑ̃sjø mesaʒə etimɔlɔʒikə.
mwa.