Poème-France.com

Poeme : A Bord De Mon Voilier



A Bord De Mon Voilier

A bord de mon voilier, je navigue à travers les flots.
Eole me guide et caresse ma peau.
La solitude me berce au rythme des quelques vagues qui s’entrechoquent contre la coque.
A bord de mon voilier, je suis seul face à la mer, sans souci et j’écoute le silence si bruyant.
La solitude me débarrasse soudain de toutes mes obligations, mes devoirs ou encore mes engagements si ennuyants.
L’étendue liquide dort tranquille, sans respirer.
Les doux clapotis de l’onde émeraude me tiennent éveiller.
A bord de mon voilier, j’entends le rire des mouettes.
Elles sont si joyeuses et charmantes sauf quand elles sont à la diète.
Je sens une odeur marine, odeur de large, odeur de large, odeur de ports.
Les algues, chevelures d’ambre, exhalent leur parfum encore.
A bord de mon voilier, je vagabonde tel un clochard dans la rue.
Assoiffée d’espace, de liberté et de toujours plus.
La mer, est, un espace de liberté.
Chaque fois que je la regarde, je suis immergée de bonheur.
Mêlée au ciel, elle forme un tout, un ensemble parfait, unique, ne dépendant de rien.
A bord de mon voilier, je regarde droit devant et devine l’infini.
Je contemple, le monde qui est pourtant si petit.
Je repense à mes aventure, semblables aux vagues de la mer qui meurent aussi vite qu’elles naissent.
A bord de mon voilier, mon esprit est plus profond, mon espace est plus parfumé, prolongé et mon petit voilier prend de l’expérience à chaque seconde passée auprès de celle qui me fait rêver.
Une étendue me sépare de l’horizon imperceptible.
J’observe et contemple les merveilles invisibles.
Les rayons de l’étoile traverse l’au translucide.
La clarté de cet astre illumine ce liquide extralucide.
A bord de mon voilier, la chaleur accablante du soleil et si dense.
Je plonge et rentre en contact avec la surface de l’eau.
Une fraîcheur intense,
Parcourt mon corps jusque dans mon dos.
Alors, pendant un long, très long moment, je me laisse entraîner doucement, lentement par l’océan en y noyant mes tourments.
Simplement, j’ai négligé,
Toutes les instructions, explications, recommandations, indications, leçons et prescriptions du dieu Poséidon.
Neptune ne pardonne pas un départ si lointain.
L’océan, cet être si grandiose, si fascinant, si impressionnant est imprévisible.
Il peut faire rêver mais malheureusement la mélancolie et la tristesse gagnent ma pensée.
La pluie tombe, la houle vient, les vagues s’accumulent, les nuages s’assombrissent, le ciel gronde et Eole souffle violement.
Alors, je nage vivement.
A bord de mon voilier, je remonte.
Mais le chagrin, la colère, l’aigreur, la haine, la hargne, la rage et la fureur me submergent.
Le courroux de l’océan s’intensifie et éclate.
Je chavire pareille à un pantin et tombe entre les mains du déchainement de l’océan.
Alors, je vois mon voilier partir au loin à l’horizon.
Les vagues m’emportent, je suffoque, j’étouffe.
Le désir de vengeance ainsi accompli et assouvi, je sens l’eau salée remplirent mes poumons.
A bord de mon voilier, il n’y a plus rien.
Quelques gouttes d’eau ruissellent, tout est redevenu paisible comme si rien ne s’était passé.
Pourtant mon corps est à la dérive tel un naufragé et au fond des abîmes, mon âme est emprisonnée.
Enal4

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

a bɔʁ də mɔ̃ vwalje, ʒə naviɡ a tʁavεʁ lε flo.
əɔlə mə ɡidə e kaʁεsə ma po.
la sɔlitydə mə bεʁsə o ʁitmə dε kεlk vaɡ ki sɑ̃tʁəʃɔke kɔ̃tʁə la kɔkə.
a bɔʁ də mɔ̃ vwalje, ʒə sɥi səl fasə a la mεʁ, sɑ̃ susi e ʒekutə lə silɑ̃sə si bʁyiɑ̃.
la sɔlitydə mə debaʁasə sudɛ̃ də tutə mεz- ɔbliɡasjɔ̃, mε dəvwaʁz- u ɑ̃kɔʁə mεz- ɑ̃ɡaʒəmɑ̃ si ɑ̃nyiɑ̃.
letɑ̃dɥ likidə dɔʁ tʁɑ̃kjə, sɑ̃ ʁεspiʁe.
lε du klapɔti də lɔ̃də eməʁodə mə tjεne evεje.
a bɔʁ də mɔ̃ vwalje, ʒɑ̃tɑ̃ lə ʁiʁə dε muεtə.
εllə sɔ̃ si ʒwajøzəz- e ʃaʁmɑ̃tə sof kɑ̃t- εllə sɔ̃t- a la djεtə.
ʒə sɑ̃sz- ynə ɔdœʁ maʁinə, ɔdœʁ də laʁʒə, ɔdœʁ də laʁʒə, ɔdœʁ də pɔʁ.
lεz- alɡ, ʃəvəlyʁə dɑ̃bʁə, εɡzalɑ̃ lœʁ paʁfœ̃ ɑ̃kɔʁə.
a bɔʁ də mɔ̃ vwalje, ʒə vaɡabɔ̃də tεl œ̃ kloʃaʁ dɑ̃ la ʁy.
aswafe dεspasə, də libεʁte e də tuʒuʁ plys.
la mεʁ, ε, œ̃n- εspasə də libεʁte.
ʃakə fwa kə ʒə la ʁəɡaʁdə, ʒə sɥiz- imεʁʒe də bɔnœʁ.
mεle o sjεl, εllə fɔʁmə œ̃ tu, œ̃n- ɑ̃sɑ̃blə paʁfε, ynikə, nə depɑ̃dɑ̃ də ʁjɛ̃.
a bɔʁ də mɔ̃ vwalje, ʒə ʁəɡaʁdə dʁwa dəvɑ̃ e dəvinə lɛ̃fini.
ʒə kɔ̃tɑ̃plə, lə mɔ̃də ki ε puʁtɑ̃ si pəti.
ʒə ʁəpɑ̃sə a mεz- avɑ̃tyʁə, sɑ̃blabləz- o vaɡ də la mεʁ ki məʁe osi vitə kεllə nεse.
a bɔʁ də mɔ̃ vwalje, mɔ̃n- εspʁi ε plys pʁɔfɔ̃, mɔ̃n- εspasə ε plys paʁfyme, pʁɔlɔ̃ʒe e mɔ̃ pəti vwalje pʁɑ̃ də lεkspeʁjɑ̃sə a ʃakə səɡɔ̃də pase opʁε də sεllə ki mə fε ʁεve.
ynə etɑ̃dɥ mə sepaʁə də lɔʁizɔ̃ ɛ̃pεʁsεptiblə.
ʒɔpsεʁvə e kɔ̃tɑ̃plə lε mεʁvεjəz- ɛ̃viziblə.
lε ʁεjɔ̃ də letwalə tʁavεʁsə lo tʁɑ̃slysidə.
la klaʁte də sεt astʁə ilyminə sə likidə εkstʁalysidə.
a bɔʁ də mɔ̃ vwalje, la ʃalœʁ akablɑ̃tə dy sɔlεj e si dɑ̃sə.
ʒə plɔ̃ʒə e ʁɑ̃tʁə ɑ̃ kɔ̃takt avεk la syʁfasə də lo.
ynə fʁεʃœʁ ɛ̃tɑ̃sə,
paʁkuʁ mɔ̃ kɔʁ ʒyskə dɑ̃ mɔ̃ do.
alɔʁ, pɑ̃dɑ̃ œ̃ lɔ̃, tʁε lɔ̃ mɔmɑ̃, ʒə mə lεsə ɑ̃tʁεne dusəmɑ̃, lɑ̃təmɑ̃ paʁ lɔseɑ̃ ɑ̃n- i nwajɑ̃ mε tuʁmɑ̃.
sɛ̃pləmɑ̃, ʒε neɡliʒe,
tutə lεz- ɛ̃stʁyksjɔ̃, εksplikasjɔ̃, ʁəkɔmɑ̃dasjɔ̃, ɛ̃dikasjɔ̃, ləsɔ̃z- e pʁεskʁipsjɔ̃ dy djø pozeidɔ̃.
nεptynə nə paʁdɔnə pa œ̃ depaʁ si lwɛ̃tɛ̃.
lɔseɑ̃, sεt εtʁə si ɡʁɑ̃djozə, si fasinɑ̃, si ɛ̃pʁesjɔnɑ̃ εt- ɛ̃pʁeviziblə.
il pø fεʁə ʁεve mε maləʁøzəmɑ̃ la melɑ̃kɔli e la tʁistεsə ɡaɲe ma pɑ̃se.
la plɥi tɔ̃bə, la ulə vjɛ̃, lε vaɡ sakymyle, lε nɥaʒə sasɔ̃bʁise, lə sjεl ɡʁɔ̃də e əɔlə suflə vjɔləmɑ̃.
alɔʁ, ʒə naʒə vivəmɑ̃.
a bɔʁ də mɔ̃ vwalje, ʒə ʁəmɔ̃tə.
mε lə ʃaɡʁɛ̃, la kɔlεʁə, lεɡʁœʁ, la-εnə, la-aʁɲə, la ʁaʒə e la fyʁœʁ mə sybmεʁʒe.
lə kuʁʁu də lɔseɑ̃ sɛ̃tɑ̃sifi e eklatə.
ʒə ʃaviʁə paʁεjə a œ̃ pɑ̃tɛ̃ e tɔ̃bə ɑ̃tʁə lε mɛ̃ dy deʃεnəmɑ̃ də lɔseɑ̃.
alɔʁ, ʒə vwa mɔ̃ vwalje paʁtiʁ o lwɛ̃ a lɔʁizɔ̃.
lε vaɡ mɑ̃pɔʁte, ʒə syfɔkə, ʒetufə.
lə deziʁ də vɑ̃ʒɑ̃sə ɛ̃si akɔ̃pli e asuvi, ʒə sɑ̃s lo sale ʁɑ̃pliʁe mε pumɔ̃.
a bɔʁ də mɔ̃ vwalje, il ni a plys ʁjɛ̃.
kεlk ɡutə do ʁɥisεlle, tut- ε ʁədəvəny pεziblə kɔmə si ʁjɛ̃ nə setε pase.
puʁtɑ̃ mɔ̃ kɔʁz- εt- a la deʁivə tεl œ̃ nofʁaʒe e o fɔ̃ dεz- abimə, mɔ̃n- amə εt- ɑ̃pʁizɔne.