Poeme : A Francisco Goya
A Francisco Goya
Pressentez vos hommages
A la Cœur et au Roy,
Je vous offre un voyage
Vers l’Espagne d’autrefois
Partant de Saragosse
Où il a vu le jour
Son art, son sacerdoce
A connu bien de tours
Madrid et sa jeunesse,
Départ vers l’Italie
Les « Grands Maîtres », la sagesse
Rome, Parme, l’Académie
Ses « lettre de noblesse »
Ses grandes tapisseries
Destinées à son altesse
Le prince des Asturies
Dans ses portraits prévaut
« La famille de don Luis »,
Un savoir-faire nouveau
Une certaine ironie
« La maja nue » dérange
Voilà « La maja habillée »,
« L’automne où les vendanges »
Et de tas de portraits
Etudes d’ombre et lumière
D’un réalisme naissant
Où l’expression adhère
Aux postures et mouvements
Les horreurs de la guerre
Peints les Deux et Trois Mai
La monarchie qui perd,
Sa maladie et surdité
Ecœuré par l’élite
De l’Espagne, il s’en va
Et de la politique
Il détourne ses pas
Une grande lithographie
« Les taureaux de Bordeaux »
Et ainsi s’en va sa vie
Vers le dernier repos
Bien sûr que j’ai évoqué ;
Mais, vous le saviez déjà,
Le parcourt inégalé
Du grand Francisco Goya.
A la Cœur et au Roy,
Je vous offre un voyage
Vers l’Espagne d’autrefois
Partant de Saragosse
Où il a vu le jour
Son art, son sacerdoce
A connu bien de tours
Madrid et sa jeunesse,
Départ vers l’Italie
Les « Grands Maîtres », la sagesse
Rome, Parme, l’Académie
Ses « lettre de noblesse »
Ses grandes tapisseries
Destinées à son altesse
Le prince des Asturies
Dans ses portraits prévaut
« La famille de don Luis »,
Un savoir-faire nouveau
Une certaine ironie
« La maja nue » dérange
Voilà « La maja habillée »,
« L’automne où les vendanges »
Et de tas de portraits
Etudes d’ombre et lumière
D’un réalisme naissant
Où l’expression adhère
Aux postures et mouvements
Les horreurs de la guerre
Peints les Deux et Trois Mai
La monarchie qui perd,
Sa maladie et surdité
Ecœuré par l’élite
De l’Espagne, il s’en va
Et de la politique
Il détourne ses pas
Une grande lithographie
« Les taureaux de Bordeaux »
Et ainsi s’en va sa vie
Vers le dernier repos
Bien sûr que j’ai évoqué ;
Mais, vous le saviez déjà,
Le parcourt inégalé
Du grand Francisco Goya.
Esantonio
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
pʁəsɑ̃te vo ɔmaʒə
a la kœʁ e o ʁwa,
ʒə vuz- ɔfʁə œ̃ vwajaʒə
vεʁ lεspaɲə dotʁəfwa
paʁtɑ̃ də saʁaɡɔsə
u il a vy lə ʒuʁ
sɔ̃n- aʁ, sɔ̃ sasεʁdɔsə
a kɔny bjɛ̃ də tuʁ
madʁid e sa ʒənεsə,
depaʁ vεʁ litali
ləs « ɡʁɑ̃ mεtʁəs », la saʒεsə
ʁɔmə, paʁmə, lakademi
səs « lεtʁə də nɔblesə »
sε ɡʁɑ̃də tapisəʁi
dεstinez- a sɔ̃n- altεsə
lə pʁɛ̃sə dεz- astyʁi
dɑ̃ sε pɔʁtʁε pʁevo
« la famijə də dɔ̃ lɥis »,
œ̃ savwaʁ fεʁə nuvo
ynə sεʁtεnə iʁɔni
« la maʒa nɥə » deʁɑ̃ʒə
vwala « la maʒa-abijeə »,
« lotɔmnə u lε vɑ̃dɑ̃ʒəs »
e də tas də pɔʁtʁε
ətydə dɔ̃bʁə e lymjεʁə
dœ̃ ʁealismə nεsɑ̃
u lεkspʁesjɔ̃ adεʁə
o pɔstyʁəz- e muvəmɑ̃
lεz- ɔʁœʁ də la ɡeʁə
pɛ̃ lε døz- e tʁwa mε
la mɔnaʁʃi ki pεʁ,
sa maladi e syʁdite
əkeyʁe paʁ lelitə
də lεspaɲə, il sɑ̃ va
e də la pɔlitikə
il detuʁnə sε pa
ynə ɡʁɑ̃də litɔɡʁafi
« ləs toʁo də bɔʁdoks »
e ɛ̃si sɑ̃ va sa vi
vεʁ lə dεʁnje ʁəpo
bjɛ̃ syʁ kə ʒε evɔke,
mε, vu lə savje deʒa,
lə paʁkuʁ ineɡale
dy ɡʁɑ̃ fʁɑ̃sisko ɡwaja.
a la kœʁ e o ʁwa,
ʒə vuz- ɔfʁə œ̃ vwajaʒə
vεʁ lεspaɲə dotʁəfwa
paʁtɑ̃ də saʁaɡɔsə
u il a vy lə ʒuʁ
sɔ̃n- aʁ, sɔ̃ sasεʁdɔsə
a kɔny bjɛ̃ də tuʁ
madʁid e sa ʒənεsə,
depaʁ vεʁ litali
ləs « ɡʁɑ̃ mεtʁəs », la saʒεsə
ʁɔmə, paʁmə, lakademi
səs « lεtʁə də nɔblesə »
sε ɡʁɑ̃də tapisəʁi
dεstinez- a sɔ̃n- altεsə
lə pʁɛ̃sə dεz- astyʁi
dɑ̃ sε pɔʁtʁε pʁevo
« la famijə də dɔ̃ lɥis »,
œ̃ savwaʁ fεʁə nuvo
ynə sεʁtεnə iʁɔni
« la maʒa nɥə » deʁɑ̃ʒə
vwala « la maʒa-abijeə »,
« lotɔmnə u lε vɑ̃dɑ̃ʒəs »
e də tas də pɔʁtʁε
ətydə dɔ̃bʁə e lymjεʁə
dœ̃ ʁealismə nεsɑ̃
u lεkspʁesjɔ̃ adεʁə
o pɔstyʁəz- e muvəmɑ̃
lεz- ɔʁœʁ də la ɡeʁə
pɛ̃ lε døz- e tʁwa mε
la mɔnaʁʃi ki pεʁ,
sa maladi e syʁdite
əkeyʁe paʁ lelitə
də lεspaɲə, il sɑ̃ va
e də la pɔlitikə
il detuʁnə sε pa
ynə ɡʁɑ̃də litɔɡʁafi
« ləs toʁo də bɔʁdoks »
e ɛ̃si sɑ̃ va sa vi
vεʁ lə dεʁnje ʁəpo
bjɛ̃ syʁ kə ʒε evɔke,
mε, vu lə savje deʒa,
lə paʁkuʁ ineɡale
dy ɡʁɑ̃ fʁɑ̃sisko ɡwaja.