Slam : Ses Mots
Ses Mots
C’est effarent l’euphorie que de simple mots peuvent faire sur le visage,
Ce visage qui deviens tout d’un coup tant illuminé,
Illuminé jusqu’à ressentir sa propre lumière dégagé,
Dégagent toutes pensées ne laissant que ces simples mots résonner,
Résonner jusqu’à briser le silence soufflent sur ta nuque,
La nuque frissonnant ces mots entendu pour la première fois te remplis de joie,
La joie de son premier « je t’aime fort » depuis trois ans,
Trois ans se sont écouler jusqu’à cette fameuse nuit,
Cette nuit où le demie-frère que tu es avec qui je n’ai pas de liens de sang,
Le sang qu’on ne partage pas mais cette complicité qui nous lie,
Celle qui nous lie même dans la distance,
La distance de ton « je t’aime fort » qui résonne t’elle un écho,
Un écho d’un grand frère jamais us,
J’eus puis dire la chance un jour aussi pouvoir dire,
« je t’aime fort ».
Ce visage qui deviens tout d’un coup tant illuminé,
Illuminé jusqu’à ressentir sa propre lumière dégagé,
Dégagent toutes pensées ne laissant que ces simples mots résonner,
Résonner jusqu’à briser le silence soufflent sur ta nuque,
La nuque frissonnant ces mots entendu pour la première fois te remplis de joie,
La joie de son premier « je t’aime fort » depuis trois ans,
Trois ans se sont écouler jusqu’à cette fameuse nuit,
Cette nuit où le demie-frère que tu es avec qui je n’ai pas de liens de sang,
Le sang qu’on ne partage pas mais cette complicité qui nous lie,
Celle qui nous lie même dans la distance,
La distance de ton « je t’aime fort » qui résonne t’elle un écho,
Un écho d’un grand frère jamais us,
J’eus puis dire la chance un jour aussi pouvoir dire,
« je t’aime fort ».
Ombroise
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
sεt- efaʁe ləfɔʁi kə də sɛ̃plə mo pəve fεʁə syʁ lə vizaʒə,
sə vizaʒə ki dəvjɛ̃ tu dœ̃ ku tɑ̃ ilymine,
ilymine ʒyska ʁəsɑ̃tiʁ sa pʁɔpʁə lymjεʁə deɡaʒe,
deɡaʒe tutə pɑ̃se nə lεsɑ̃ kə sε sɛ̃plə mo ʁezɔne,
ʁezɔne ʒyska bʁize lə silɑ̃sə sufle syʁ ta nykə,
la nykə fʁisɔnɑ̃ sε moz- ɑ̃tɑ̃dy puʁ la pʁəmjεʁə fwa tə ʁɑ̃pli də ʒwa,
la ʒwa də sɔ̃ pʁəmjəʁ « ʒə tεmə fɔʁt » dəpɥi tʁwaz- ɑ̃,
tʁwaz- ɑ̃ sə sɔ̃t- ekule ʒyska sεtə famøzə nɥi,
sεtə nɥi u lə dəmi fʁεʁə kə ty ε avεk ki ʒə nε pa də ljɛ̃ də sɑ̃,
lə sɑ̃ kɔ̃ nə paʁtaʒə pa mε sεtə kɔ̃plisite ki nu li,
sεllə ki nu li mεmə dɑ̃ la distɑ̃sə,
la distɑ̃sə də tɔn « ʒə tεmə fɔʁt » ki ʁezɔnə tεllə œ̃n- eʃo,
œ̃n- eʃo dœ̃ ɡʁɑ̃ fʁεʁə ʒamεz- ys,
ʒy pɥi diʁə la ʃɑ̃sə œ̃ ʒuʁ osi puvwaʁ diʁə,
« ʒə tεmə fɔʁt ».
sə vizaʒə ki dəvjɛ̃ tu dœ̃ ku tɑ̃ ilymine,
ilymine ʒyska ʁəsɑ̃tiʁ sa pʁɔpʁə lymjεʁə deɡaʒe,
deɡaʒe tutə pɑ̃se nə lεsɑ̃ kə sε sɛ̃plə mo ʁezɔne,
ʁezɔne ʒyska bʁize lə silɑ̃sə sufle syʁ ta nykə,
la nykə fʁisɔnɑ̃ sε moz- ɑ̃tɑ̃dy puʁ la pʁəmjεʁə fwa tə ʁɑ̃pli də ʒwa,
la ʒwa də sɔ̃ pʁəmjəʁ « ʒə tεmə fɔʁt » dəpɥi tʁwaz- ɑ̃,
tʁwaz- ɑ̃ sə sɔ̃t- ekule ʒyska sεtə famøzə nɥi,
sεtə nɥi u lə dəmi fʁεʁə kə ty ε avεk ki ʒə nε pa də ljɛ̃ də sɑ̃,
lə sɑ̃ kɔ̃ nə paʁtaʒə pa mε sεtə kɔ̃plisite ki nu li,
sεllə ki nu li mεmə dɑ̃ la distɑ̃sə,
la distɑ̃sə də tɔn « ʒə tεmə fɔʁt » ki ʁezɔnə tεllə œ̃n- eʃo,
œ̃n- eʃo dœ̃ ɡʁɑ̃ fʁεʁə ʒamεz- ys,
ʒy pɥi diʁə la ʃɑ̃sə œ̃ ʒuʁ osi puvwaʁ diʁə,
« ʒə tεmə fɔʁt ».