Poeme : Les Rives De L Amour
Les Rives De L Amour
Sur l’écume de vos lèvres, je voguerai à l’horizon
En habile capitaine, à votre port j’accosterai.
Le temps d’une escale trop brève, dans les eaux tièdes du lagon,
Je savourerai, sirène, les plaisirs de votre baiser.
Ivre d’amour au cœur battant, transporté par les alizés,
De vos soupirs si chaleureux, je mouillerai l’ancre marine.
Dans vos yeux purs étincelants, nul ne saurait me libérer
De votre regard merveilleux, dont chaque reflet me fascine.
En habile capitaine, à votre port j’accosterai.
Le temps d’une escale trop brève, dans les eaux tièdes du lagon,
Je savourerai, sirène, les plaisirs de votre baiser.
Ivre d’amour au cœur battant, transporté par les alizés,
De vos soupirs si chaleureux, je mouillerai l’ancre marine.
Dans vos yeux purs étincelants, nul ne saurait me libérer
De votre regard merveilleux, dont chaque reflet me fascine.
Yves.gauci.1
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
syʁ lekymə də vo lεvʁə, ʒə vɔɡəʁε a lɔʁizɔ̃
ɑ̃-abilə kapitεnə, a vɔtʁə pɔʁ ʒakɔstəʁε.
lə tɑ̃ dynə εskalə tʁo bʁεvə, dɑ̃ lεz- o tjεdə dy laɡɔ̃,
ʒə savuʁəʁε, siʁεnə, lε plεziʁ də vɔtʁə bεze.
ivʁə damuʁ o kœʁ batɑ̃, tʁɑ̃spɔʁte paʁ lεz- alize,
də vo supiʁ si ʃaləʁø, ʒə mujʁε lɑ̃kʁə maʁinə.
dɑ̃ voz- iø pyʁz- etɛ̃səlɑ̃, nyl nə soʁε mə libeʁe
də vɔtʁə ʁəɡaʁ mεʁvεjø, dɔ̃ ʃakə ʁəflε mə fasinə.
ɑ̃-abilə kapitεnə, a vɔtʁə pɔʁ ʒakɔstəʁε.
lə tɑ̃ dynə εskalə tʁo bʁεvə, dɑ̃ lεz- o tjεdə dy laɡɔ̃,
ʒə savuʁəʁε, siʁεnə, lε plεziʁ də vɔtʁə bεze.
ivʁə damuʁ o kœʁ batɑ̃, tʁɑ̃spɔʁte paʁ lεz- alize,
də vo supiʁ si ʃaləʁø, ʒə mujʁε lɑ̃kʁə maʁinə.
dɑ̃ voz- iø pyʁz- etɛ̃səlɑ̃, nyl nə soʁε mə libeʁe
də vɔtʁə ʁəɡaʁ mεʁvεjø, dɔ̃ ʃakə ʁəflε mə fasinə.