Chanson : L’histoire Du Berger
A Propos
Un fond de tiroir !
J’ai écrit cette chanson il y a environ 20 ans, peut-être mon premier texte, j'étais alors un jeune adolescent.
J’ai remis la main dessus en parcourant les textes enregistrés sur une vieille clé USB et souhaitais donc vous la partager.
L’histoire Du Berger
Il était une fois un jeune berger,
un jeune berger amoureux d’une belle fermière
depuis toujours il n’osait pas lui parler
un de ses potes lui dit « tu vas foutre ta vie en l’air »
avec le temps il s’est enfin décidé à aller l’aborder
et lui dit :
« Viens avec mon dans la clairière
on passera une bonne nuit tous les deux
on ira dormir en plein air
et demain on sera peut-même plus que deux »
Le jeune berger ne savait vraiment pas y faire
la belle fermière lui en colla vite deux
Quelques années plus tard notre berger
devenu une un vieux berger oublié de la fermière
depuis longtemps il n’osait plus parler
il se dit « ma vie est fichue, je m’enverrai jamais en l’air »
un jour cependant, il s’est enfin décidé à aller chez le crémier
et lui dit :
« Viens avec mon dans la clairière
on passera une bonne nuit tous les deux
on ira dormir en plein air
même si on sera toujours que deux »
Mais le berger ne savait toujours pas y faire
le beau crémier était plié en deux
Sur son lit de mort, le vieux berger
qui ne ressemblait plus qu’à un amas de poussière
depuis longtemps on ne lui avait plus parlé
il se dit ta vie est foutue alors fous-toi en l’air
dans un dernier élan il s’est enfin décidé à appeler l’infirmière
et lui dit :
« Viens avec mon dans la clairière
on passera une bonne nuit tous les deux
on ira dormir en plein air
même si demain je serai monté aux cieux »
Le vieux berger n’aura jamais su y faire
mais l’infirmière aimait beaucoup les vieux
un jeune berger amoureux d’une belle fermière
depuis toujours il n’osait pas lui parler
un de ses potes lui dit « tu vas foutre ta vie en l’air »
avec le temps il s’est enfin décidé à aller l’aborder
et lui dit :
« Viens avec mon dans la clairière
on passera une bonne nuit tous les deux
on ira dormir en plein air
et demain on sera peut-même plus que deux »
Le jeune berger ne savait vraiment pas y faire
la belle fermière lui en colla vite deux
Quelques années plus tard notre berger
devenu une un vieux berger oublié de la fermière
depuis longtemps il n’osait plus parler
il se dit « ma vie est fichue, je m’enverrai jamais en l’air »
un jour cependant, il s’est enfin décidé à aller chez le crémier
et lui dit :
« Viens avec mon dans la clairière
on passera une bonne nuit tous les deux
on ira dormir en plein air
même si on sera toujours que deux »
Mais le berger ne savait toujours pas y faire
le beau crémier était plié en deux
Sur son lit de mort, le vieux berger
qui ne ressemblait plus qu’à un amas de poussière
depuis longtemps on ne lui avait plus parlé
il se dit ta vie est foutue alors fous-toi en l’air
dans un dernier élan il s’est enfin décidé à appeler l’infirmière
et lui dit :
« Viens avec mon dans la clairière
on passera une bonne nuit tous les deux
on ira dormir en plein air
même si demain je serai monté aux cieux »
Le vieux berger n’aura jamais su y faire
mais l’infirmière aimait beaucoup les vieux
Sandromeda
PostScriptum
Pour ceux que ça intéresse, je vous mets l'air que j'ai en tête.
Ça donne : Lalalalala lalalala.
Je sais que c'est inutile et incompréhensible mais je me trouve drôle quand même.
Et puis, je ne suis pas musicien! :D
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
il etε ynə fwaz- œ̃ ʒənə bεʁʒe,
œ̃ ʒənə bεʁʒe amuʁø dynə bεllə fεʁmjεʁə
dəpɥi tuʒuʁz- il nozε pa lɥi paʁle
œ̃ də sε pɔtə lɥi dit « ty va futʁə ta vi ɑ̃ lεʁ »
avεk lə tɑ̃z- il sεt- ɑ̃fɛ̃ deside a ale labɔʁde
e lɥi di :
« vjɛ̃z- avεk mɔ̃ dɑ̃ la klεʁjεʁə
ɔ̃ pasəʁa ynə bɔnə nɥi tus lε dø
ɔ̃n- iʁa dɔʁmiʁ ɑ̃ plɛ̃ εʁ
e dəmɛ̃ ɔ̃ səʁa pø mεmə plys kə døks »
lə ʒənə bεʁʒe nə savε vʁεmɑ̃ pa i fεʁə
la bεllə fεʁmjεʁə lɥi ɑ̃ kɔla vitə dø
kεlkz- ane plys taʁ nɔtʁə bεʁʒe
dəvəny ynə œ̃ vjø bεʁʒe ublje də la fεʁmjεʁə
dəpɥi lɔ̃tɑ̃z- il nozε plys paʁle
il sə dit « ma vi ε fiʃɥ, ʒə mɑ̃veʁε ʒamεz- ɑ̃ lεʁ »
œ̃ ʒuʁ səpɑ̃dɑ̃, il sεt- ɑ̃fɛ̃ deside a ale ʃe lə kʁemje
e lɥi di :
« vjɛ̃z- avεk mɔ̃ dɑ̃ la klεʁjεʁə
ɔ̃ pasəʁa ynə bɔnə nɥi tus lε dø
ɔ̃n- iʁa dɔʁmiʁ ɑ̃ plɛ̃ εʁ
mεmə si ɔ̃ səʁa tuʒuʁ kə døks »
mε lə bεʁʒe nə savε tuʒuʁ pa i fεʁə
lə bo kʁemje etε plje ɑ̃ dø
syʁ sɔ̃ li də mɔʁ, lə vjø bεʁʒe
ki nə ʁəsɑ̃blε plys ka œ̃n- ama də pusjεʁə
dəpɥi lɔ̃tɑ̃z- ɔ̃ nə lɥi avε plys paʁle
il sə di ta vi ε futɥ alɔʁ fus twa ɑ̃ lεʁ
dɑ̃z- œ̃ dεʁnje elɑ̃ il sεt- ɑ̃fɛ̃ deside a apəle lɛ̃fiʁmjεʁə
e lɥi di :
« vjɛ̃z- avεk mɔ̃ dɑ̃ la klεʁjεʁə
ɔ̃ pasəʁa ynə bɔnə nɥi tus lε dø
ɔ̃n- iʁa dɔʁmiʁ ɑ̃ plɛ̃ εʁ
mεmə si dəmɛ̃ ʒə səʁε mɔ̃te o sjøks »
lə vjø bεʁʒe noʁa ʒamε sy i fεʁə
mε lɛ̃fiʁmjεʁə εmε boku lε vjø
œ̃ ʒənə bεʁʒe amuʁø dynə bεllə fεʁmjεʁə
dəpɥi tuʒuʁz- il nozε pa lɥi paʁle
œ̃ də sε pɔtə lɥi dit « ty va futʁə ta vi ɑ̃ lεʁ »
avεk lə tɑ̃z- il sεt- ɑ̃fɛ̃ deside a ale labɔʁde
e lɥi di :
« vjɛ̃z- avεk mɔ̃ dɑ̃ la klεʁjεʁə
ɔ̃ pasəʁa ynə bɔnə nɥi tus lε dø
ɔ̃n- iʁa dɔʁmiʁ ɑ̃ plɛ̃ εʁ
e dəmɛ̃ ɔ̃ səʁa pø mεmə plys kə døks »
lə ʒənə bεʁʒe nə savε vʁεmɑ̃ pa i fεʁə
la bεllə fεʁmjεʁə lɥi ɑ̃ kɔla vitə dø
kεlkz- ane plys taʁ nɔtʁə bεʁʒe
dəvəny ynə œ̃ vjø bεʁʒe ublje də la fεʁmjεʁə
dəpɥi lɔ̃tɑ̃z- il nozε plys paʁle
il sə dit « ma vi ε fiʃɥ, ʒə mɑ̃veʁε ʒamεz- ɑ̃ lεʁ »
œ̃ ʒuʁ səpɑ̃dɑ̃, il sεt- ɑ̃fɛ̃ deside a ale ʃe lə kʁemje
e lɥi di :
« vjɛ̃z- avεk mɔ̃ dɑ̃ la klεʁjεʁə
ɔ̃ pasəʁa ynə bɔnə nɥi tus lε dø
ɔ̃n- iʁa dɔʁmiʁ ɑ̃ plɛ̃ εʁ
mεmə si ɔ̃ səʁa tuʒuʁ kə døks »
mε lə bεʁʒe nə savε tuʒuʁ pa i fεʁə
lə bo kʁemje etε plje ɑ̃ dø
syʁ sɔ̃ li də mɔʁ, lə vjø bεʁʒe
ki nə ʁəsɑ̃blε plys ka œ̃n- ama də pusjεʁə
dəpɥi lɔ̃tɑ̃z- ɔ̃ nə lɥi avε plys paʁle
il sə di ta vi ε futɥ alɔʁ fus twa ɑ̃ lεʁ
dɑ̃z- œ̃ dεʁnje elɑ̃ il sεt- ɑ̃fɛ̃ deside a apəle lɛ̃fiʁmjεʁə
e lɥi di :
« vjɛ̃z- avεk mɔ̃ dɑ̃ la klεʁjεʁə
ɔ̃ pasəʁa ynə bɔnə nɥi tus lε dø
ɔ̃n- iʁa dɔʁmiʁ ɑ̃ plɛ̃ εʁ
mεmə si dəmɛ̃ ʒə səʁε mɔ̃te o sjøks »
lə vjø bεʁʒe noʁa ʒamε sy i fεʁə
mε lɛ̃fiʁmjεʁə εmε boku lε vjø