Poème-France.com

Poeme : Le Glas Du Covid-19



Le Glas Du Covid-19

Virus redoutable aux ardeurs méphitiques,
Pandémie exécrable d’envergure épidémique,
Tu érodes et pourfends à une allure macabre
L’humanité qui, lacérée, ne reste pas de marbre.

Peste prolifique aux élans pernicieux,
Tu fouettes horriblement sous les cieux
Les hommes qui succombent par hécatombe
Et qui disparaissent dans l’ombre de la tombe.

À l’issue d’une gestation dans les bourgs de la Chine,
Tu flagelles l’univers qui déjà courbe l’échine.
Subreptice, tu te décuples au moindre contact par foison
Laissant planer sur l’avenir du monde un sombre horizon.

Les hommes, alarmés, prennent des mesures drastiques
Qui engagent confinement et normes hygiéniques.
Les hôpitaux affreusement envasés et gorgés
Esquintent les docteurs et les laissent découragés.

Par toute la terre, les cultes et les offices divins
Ainsi que les rassemblements et les offices du vin
Se trouvent sous le coup frappés d’interdiction
Pour limiter tous les risques de contagion.

Hommes et femmes, enfants, vieux et jeunes,
Unis comme jamais dans la prière et le jeûne,
Crient tous vers le Très-Haut à l’unanimité
Qui seul détient le pouvoir de relever l’humanité.

L’humanité meurtrie mais soutenue par l’espérance
Gémit et appelle Dieu au secours avec insistance
Pour qu’il mette généreusement une halte
Au Coronavirus qui, sans répit, la mate.
Alors, un jour nouveau plein de promesses
Se lèvera pour que reprennent les messes
Et les cultes, pour que le monde en émoi,
Recouvre comme à l’accoutumée sa joie.

Quand Dieu, de nous, se sera souvenu,
Et enfin sera magistralement intervenu
Les hommes pourront déposer le faix
Du Covid-19 et jouir d’une abondante paix.
Gilles Gandonou

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

viʁys ʁədutablə oz- aʁdœʁ mefitik,
pɑ̃demi εɡzekʁablə dɑ̃vεʁɡyʁə epidemikə,
ty eʁɔdəz- e puʁfɑ̃z- a ynə alyʁə makabʁə
lymanite ki, laseʁe, nə ʁεstə pa də maʁbʁə.

pεstə pʁɔlifikə oz- elɑ̃ pεʁnisjø,
ty fuεtəz- ɔʁibləmɑ̃ su lε sjø
lεz- ɔmə ki sykɔ̃be paʁ ekatɔ̃bə
e ki dispaʁεse dɑ̃ lɔ̃bʁə də la tɔ̃bə.

a lisɥ dynə ʒεstasjɔ̃ dɑ̃ lε buʁɡ də la ʃinə,
ty flaʒεllə lynive ki deʒa kuʁbə leʃinə.
sybʁεptisə, ty tə dekypləz- o mwɛ̃dʁə kɔ̃takt paʁ fwazɔ̃
lεsɑ̃ plane syʁ lavəniʁ dy mɔ̃də œ̃ sɔ̃bʁə ɔʁizɔ̃.

lεz- ɔmə, alaʁme, pʁεne dε məzyʁə dʁastik
ki ɑ̃ɡaʒe kɔ̃finəmɑ̃ e nɔʁmə- iʒjenik.
lεz- opitoz- afʁøzəmɑ̃ ɑ̃vazez- e ɡɔʁʒe
εskɛ̃te lε dɔktœʁz- e lε lεse dekuʁaʒe.

paʁ tutə la teʁə, lε kyltəz- e lεz- ɔfisə divɛ̃
ɛ̃si kə lε ʁasɑ̃bləmɑ̃z- e lεz- ɔfisə dy vɛ̃
sə tʁuve su lə ku fʁape dɛ̃tεʁdiksjɔ̃
puʁ limite tus lε ʁisk də kɔ̃taʒjɔ̃.

ɔməz- e famə, ɑ̃fɑ̃, vjøz- e ʒənə,
yni kɔmə ʒamε dɑ̃ la pʁjεʁə e lə ʒønə,
kʁje tus vεʁ lə tʁε-o a lynanimite
ki səl detjɛ̃ lə puvwaʁ də ʁələve lymanite.

lymanite məʁtʁi mε sutənɥ paʁ lεspeʁɑ̃sə
ʒemi e apεllə djø o səkuʁz- avεk ɛ̃sistɑ̃sə
puʁ kil mεtə ʒeneʁøzəmɑ̃ ynə-altə
o kɔʁɔnaviʁys ki, sɑ̃ ʁepi, la matə.
alɔʁ, œ̃ ʒuʁ nuvo plɛ̃ də pʁɔmesə
sə lεvəʁa puʁ kə ʁəpʁεne lε mesə
e lε kyltə, puʁ kə lə mɔ̃də ɑ̃n- emwa,
ʁəkuvʁə kɔmə a lakutyme sa ʒwa.

kɑ̃ djø, də nu, sə səʁa suvəny,
e ɑ̃fɛ̃ səʁa maʒistʁaləmɑ̃ ɛ̃tεʁvəny
lεz- ɔmə puʁʁɔ̃ depoze lə fε
dy kɔvid diz- nəf e ʒuiʁ dynə abɔ̃dɑ̃tə pε.