Poeme : Le Dieu Des Hérissons
Le Dieu Des Hérissons
Par le passé l’Homme a créé des dieux
Jusqu’à les hisser sur les étendards
De ses armées pour le servir au mieux
Et absoudre ses horreurs sous ces fards.
Les hérissons n’ont pas voulu tomber
Dans ce travers justifiant l’injustice,
Vivant paisiblement sans succomber
Aux chants des sirènes d’un tel caprice.
Telle est leur intelligente doctrine,
Pourtant ils mériteraient bien un dieu
Pour inventer un genre de combine
Qui les protégeraient sans être odieux.
Car s’il existe, il doit bien roupiller
Comme dans une longue hibernation
Pour que tant de leurs vies soient gaspillées
Laissant des ersatz de population.
Les pesticides dans leur nourriture
Contribuent à leur extermination
Accélérée par la roue de voiture
Qui, la nuit, écrase sans distinction.
Boule piquante sans ronronnement
Ils disparaissent dans l’indifférence
Comme ces humains sans couronnements
Pourtant empreints de divine élégance.
Jusqu’à les hisser sur les étendards
De ses armées pour le servir au mieux
Et absoudre ses horreurs sous ces fards.
Les hérissons n’ont pas voulu tomber
Dans ce travers justifiant l’injustice,
Vivant paisiblement sans succomber
Aux chants des sirènes d’un tel caprice.
Telle est leur intelligente doctrine,
Pourtant ils mériteraient bien un dieu
Pour inventer un genre de combine
Qui les protégeraient sans être odieux.
Car s’il existe, il doit bien roupiller
Comme dans une longue hibernation
Pour que tant de leurs vies soient gaspillées
Laissant des ersatz de population.
Les pesticides dans leur nourriture
Contribuent à leur extermination
Accélérée par la roue de voiture
Qui, la nuit, écrase sans distinction.
Boule piquante sans ronronnement
Ils disparaissent dans l’indifférence
Comme ces humains sans couronnements
Pourtant empreints de divine élégance.
Gp
PostScriptum
Pour Marielle.
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
paʁ lə pase lɔmə a kʁee dε djø
ʒyska lεz- ise syʁ lεz- etɑ̃daʁd
də sεz- aʁme puʁ lə sεʁviʁ o mjø
e absudʁə sεz- ɔʁœʁ su sε faʁd.
lεz- eʁisɔ̃ nɔ̃ pa vuly tɔ̃be
dɑ̃ sə tʁavεʁ ʒystifjɑ̃ lɛ̃ʒystisə,
vivɑ̃ pεzibləmɑ̃ sɑ̃ sykɔ̃be
o ʃɑ̃ dε siʁεnə dœ̃ tεl kapʁisə.
tεllə ε lœʁ ɛ̃tεlliʒɑ̃tə dɔktʁinə,
puʁtɑ̃ il meʁitəʁε bjɛ̃ œ̃ djø
puʁ ɛ̃vɑ̃te œ̃ ʒɑ̃ʁə də kɔ̃binə
ki lε pʁɔteʒəʁε sɑ̃z- εtʁə ɔdjø.
kaʁ sil εɡzistə, il dwa bjɛ̃ ʁupije
kɔmə dɑ̃z- ynə lɔ̃ɡ ibεʁnasjɔ̃
puʁ kə tɑ̃ də lœʁ vi swae ɡaspije
lεsɑ̃ dεz- εʁsats də pɔpylasjɔ̃.
lε pεstisidə dɑ̃ lœʁ nuʁʁityʁə
kɔ̃tʁibɥe a lœʁ εkstεʁminasjɔ̃
akseleʁe paʁ la ʁu də vwatyʁə
ki, la nɥi, ekʁazə sɑ̃ distɛ̃ksjɔ̃.
bulə pikɑ̃tə sɑ̃ ʁɔ̃ʁɔnəmɑ̃
il dispaʁεse dɑ̃ lɛ̃difeʁɑ̃sə
kɔmə sεz- ymɛ̃ sɑ̃ kuʁɔnəmɑ̃
puʁtɑ̃ ɑ̃pʁɛ̃ də divinə eleɡɑ̃sə.
ʒyska lεz- ise syʁ lεz- etɑ̃daʁd
də sεz- aʁme puʁ lə sεʁviʁ o mjø
e absudʁə sεz- ɔʁœʁ su sε faʁd.
lεz- eʁisɔ̃ nɔ̃ pa vuly tɔ̃be
dɑ̃ sə tʁavεʁ ʒystifjɑ̃ lɛ̃ʒystisə,
vivɑ̃ pεzibləmɑ̃ sɑ̃ sykɔ̃be
o ʃɑ̃ dε siʁεnə dœ̃ tεl kapʁisə.
tεllə ε lœʁ ɛ̃tεlliʒɑ̃tə dɔktʁinə,
puʁtɑ̃ il meʁitəʁε bjɛ̃ œ̃ djø
puʁ ɛ̃vɑ̃te œ̃ ʒɑ̃ʁə də kɔ̃binə
ki lε pʁɔteʒəʁε sɑ̃z- εtʁə ɔdjø.
kaʁ sil εɡzistə, il dwa bjɛ̃ ʁupije
kɔmə dɑ̃z- ynə lɔ̃ɡ ibεʁnasjɔ̃
puʁ kə tɑ̃ də lœʁ vi swae ɡaspije
lεsɑ̃ dεz- εʁsats də pɔpylasjɔ̃.
lε pεstisidə dɑ̃ lœʁ nuʁʁityʁə
kɔ̃tʁibɥe a lœʁ εkstεʁminasjɔ̃
akseleʁe paʁ la ʁu də vwatyʁə
ki, la nɥi, ekʁazə sɑ̃ distɛ̃ksjɔ̃.
bulə pikɑ̃tə sɑ̃ ʁɔ̃ʁɔnəmɑ̃
il dispaʁεse dɑ̃ lɛ̃difeʁɑ̃sə
kɔmə sεz- ymɛ̃ sɑ̃ kuʁɔnəmɑ̃
puʁtɑ̃ ɑ̃pʁɛ̃ də divinə eleɡɑ̃sə.