Texte : La Neige N’était Plus Tombée Depuis Longtemps
A Propos
L’égoïsme de certains nantis tente de fléchir le Gouvernement belge
La Neige N’était Plus Tombée Depuis Longtemps
Depuis longtemps la neige n’était plus tombée
La terre se réchauffant, seul le froid nordique
Savait encore créer des cristaux et créer la joie
Mais tous étaient privés du ski à la montagne
La Covid-19 faisait toujours son œuvre maléfique
Maintenant les « variants » relayaient l’offensive
Les Etats avaient dû prévoir, contenir leurs frontières
Il fallait éviter que les estivants
Partent et ramènent le virus intra muros
Une frange de citoyens préférait braver le mal
Sans égard pour les compatriotes restés au pays
Les nantis, surtout eux, menaient un combat judiciaire
Saisissaient même le Conseil d’Etat contre l’Etat
La glisse leur était comme le plaisir d’Onan (1)
Ces gens là avaient déjà oublié les milliers
De morts que le virus avait mis au tombeau
Ils pariaient sans doute sur leur bonne mine
La dernière neige crissait sous mes pas
Par endroit dégel et regel avait figé
Des empreintes sur l’or blanc
Ils craquelaient plaintifs
Sous mes pas tristes
L’égoïsme allait-il encore une fois supplanter
Les comportements altruistes des généreux
« Chacun pour soi, chacun son droit, telle est la devise de l’égoïsme. »
Proverbe français : Le recueil d’apophtegmes et axiomes (1855)
Emile/Gramo
21 février 2021
(1) Bible (Gn 38, 9-10) .
La terre se réchauffant, seul le froid nordique
Savait encore créer des cristaux et créer la joie
Mais tous étaient privés du ski à la montagne
La Covid-19 faisait toujours son œuvre maléfique
Maintenant les « variants » relayaient l’offensive
Les Etats avaient dû prévoir, contenir leurs frontières
Il fallait éviter que les estivants
Partent et ramènent le virus intra muros
Une frange de citoyens préférait braver le mal
Sans égard pour les compatriotes restés au pays
Les nantis, surtout eux, menaient un combat judiciaire
Saisissaient même le Conseil d’Etat contre l’Etat
La glisse leur était comme le plaisir d’Onan (1)
Ces gens là avaient déjà oublié les milliers
De morts que le virus avait mis au tombeau
Ils pariaient sans doute sur leur bonne mine
La dernière neige crissait sous mes pas
Par endroit dégel et regel avait figé
Des empreintes sur l’or blanc
Ils craquelaient plaintifs
Sous mes pas tristes
L’égoïsme allait-il encore une fois supplanter
Les comportements altruistes des généreux
« Chacun pour soi, chacun son droit, telle est la devise de l’égoïsme. »
Proverbe français : Le recueil d’apophtegmes et axiomes (1855)
Emile/Gramo
21 février 2021
(1) Bible (Gn 38, 9-10) .
Gramo
PostScriptum
Je suppose que les skieurs français, les amoureux de la glisse, ont mal pris l’arrêt des remonte-pentes.
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
dəpɥi lɔ̃tɑ̃ la nεʒə netε plys tɔ̃be
la teʁə sə ʁeʃofɑ̃, səl lə fʁwa nɔʁdikə
savε ɑ̃kɔʁə kʁee dε kʁistoz- e kʁee la ʒwa
mε tusz- etε pʁive dy ski a la mɔ̃taɲə
la kɔvid diz- nəf fəzε tuʒuʁ sɔ̃n- œvʁə malefikə
mɛ̃tənɑ̃ ləs « vaʁjɑ̃ts » ʁəlεjε lɔfɑ̃sivə
lεz- ətaz- avε dy pʁevwaʁ, kɔ̃təniʁ lœʁ fʁɔ̃tjεʁə
il falε evite kə lεz- εstivɑ̃
paʁte e ʁamεne lə viʁysz- ɛ̃tʁa myʁo
ynə fʁɑ̃ʒə də sitwajɛ̃ pʁefeʁε bʁave lə mal
sɑ̃z- eɡaʁ puʁ lε kɔ̃patʁjɔtə ʁεstez- o pεi
lε nɑ̃ti, syʁtu ø, mənε œ̃ kɔ̃ba ʒydisjεʁə
sεzisε mεmə lə kɔ̃sεj dəta kɔ̃tʁə ləta
la ɡlisə lœʁ etε kɔmə lə plεziʁ dɔnan (yn)
sε ʒɑ̃ la avε deʒa ublje lε milje
də mɔʁ kə lə viʁysz- avε miz- o tɔ̃bo
il paʁjε sɑ̃ dutə syʁ lœʁ bɔnə minə
la dεʁnjεʁə nεʒə kʁisε su mε pa
paʁ ɑ̃dʁwa deʒεl e ʁəʒεl avε fiʒe
dεz- ɑ̃pʁɛ̃tə syʁ lɔʁ blɑ̃
il kʁakəlε plɛ̃tif
su mε pa tʁistə
leɡɔismə alε til ɑ̃kɔʁə ynə fwa syplɑ̃te
lε kɔ̃pɔʁtəmɑ̃z- altʁɥistə dε ʒeneʁø
« ʃakœ̃ puʁ swa, ʃakœ̃ sɔ̃ dʁwa, tεllə ε la dəvizə də leɡɔismə. »
pʁɔvεʁbə fʁɑ̃sε : lə ʁəkœj dapɔftεɡməz- e aksjɔməs (mijə ɥi sɑ̃ sɛ̃kɑ̃tə sɛ̃k)
əmilə slaʃ ɡʁamo
vɛ̃t- e œ̃ fevʁje dø milə vɛ̃t- e œ̃
(yn) biblə (ɲ tʁɑ̃tə ɥi viʁɡylə nəf tiʁε diks) .
la teʁə sə ʁeʃofɑ̃, səl lə fʁwa nɔʁdikə
savε ɑ̃kɔʁə kʁee dε kʁistoz- e kʁee la ʒwa
mε tusz- etε pʁive dy ski a la mɔ̃taɲə
la kɔvid diz- nəf fəzε tuʒuʁ sɔ̃n- œvʁə malefikə
mɛ̃tənɑ̃ ləs « vaʁjɑ̃ts » ʁəlεjε lɔfɑ̃sivə
lεz- ətaz- avε dy pʁevwaʁ, kɔ̃təniʁ lœʁ fʁɔ̃tjεʁə
il falε evite kə lεz- εstivɑ̃
paʁte e ʁamεne lə viʁysz- ɛ̃tʁa myʁo
ynə fʁɑ̃ʒə də sitwajɛ̃ pʁefeʁε bʁave lə mal
sɑ̃z- eɡaʁ puʁ lε kɔ̃patʁjɔtə ʁεstez- o pεi
lε nɑ̃ti, syʁtu ø, mənε œ̃ kɔ̃ba ʒydisjεʁə
sεzisε mεmə lə kɔ̃sεj dəta kɔ̃tʁə ləta
la ɡlisə lœʁ etε kɔmə lə plεziʁ dɔnan (yn)
sε ʒɑ̃ la avε deʒa ublje lε milje
də mɔʁ kə lə viʁysz- avε miz- o tɔ̃bo
il paʁjε sɑ̃ dutə syʁ lœʁ bɔnə minə
la dεʁnjεʁə nεʒə kʁisε su mε pa
paʁ ɑ̃dʁwa deʒεl e ʁəʒεl avε fiʒe
dεz- ɑ̃pʁɛ̃tə syʁ lɔʁ blɑ̃
il kʁakəlε plɛ̃tif
su mε pa tʁistə
leɡɔismə alε til ɑ̃kɔʁə ynə fwa syplɑ̃te
lε kɔ̃pɔʁtəmɑ̃z- altʁɥistə dε ʒeneʁø
« ʃakœ̃ puʁ swa, ʃakœ̃ sɔ̃ dʁwa, tεllə ε la dəvizə də leɡɔismə. »
pʁɔvεʁbə fʁɑ̃sε : lə ʁəkœj dapɔftεɡməz- e aksjɔməs (mijə ɥi sɑ̃ sɛ̃kɑ̃tə sɛ̃k)
əmilə slaʃ ɡʁamo
vɛ̃t- e œ̃ fevʁje dø milə vɛ̃t- e œ̃
(yn) biblə (ɲ tʁɑ̃tə ɥi viʁɡylə nəf tiʁε diks) .