Poeme : Le Pauvre Monsieur De La Dix-Neuvième Rue
A Propos
Poème mêlant les concepts de Misère, de Mort, d’Espoir et d’Entraide
Le Pauvre Monsieur De La Dix-Neuvième Rue
Un homme triste devant quelques bâtiments,
Seul, dans un quartier sombre plongé dans le noir.
Sa tête tombant sur son épaule, en mendiant,
Suppliant son chien qui meurt devant ce manoir.
À genoux, le maintenant en son frêle sein,
Aux pieds de la Mort, il s’effondre de pleurs.
En atroce souffrance, la douleur aux reins,
Mais pourquoi eût-il fallu si peu de bonheur ?
Il parvient à se traîner jusqu’au cimetière,
De la dix-neuvième à la trente-septième rue,
Voyant la tombe de son oncle mis en terre.
Il pria pour lui et quémanda sa Vertu.
Le fils du défunt l’air soucieux de son cousin,
Ils se reconnaissent tous les deux et s’approchent.
Le monsieur dit : « À part toi, je n’ai plus rien ! »
Et le jeune homme s’accroupit aussi sur la roche.
Seul, dans un quartier sombre plongé dans le noir.
Sa tête tombant sur son épaule, en mendiant,
Suppliant son chien qui meurt devant ce manoir.
À genoux, le maintenant en son frêle sein,
Aux pieds de la Mort, il s’effondre de pleurs.
En atroce souffrance, la douleur aux reins,
Mais pourquoi eût-il fallu si peu de bonheur ?
Il parvient à se traîner jusqu’au cimetière,
De la dix-neuvième à la trente-septième rue,
Voyant la tombe de son oncle mis en terre.
Il pria pour lui et quémanda sa Vertu.
Le fils du défunt l’air soucieux de son cousin,
Ils se reconnaissent tous les deux et s’approchent.
Le monsieur dit : « À part toi, je n’ai plus rien ! »
Et le jeune homme s’accroupit aussi sur la roche.
Gred
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
œ̃n- ɔmə tʁistə dəvɑ̃ kεlk ba=ti=mɑ̃,
səl, dɑ̃z- œ̃ kaʁtje sɔ̃bʁə plɔ̃ʒe dɑ̃ lə nwaʁ.
sa tεtə tɔ̃bɑ̃ syʁ sɔ̃n- epolə, ɑ̃ mɑ̃djɑ̃,
sypljɑ̃ sɔ̃ ʃjɛ̃ ki məʁ dəvɑ̃ sə manwaʁ.
a ʒənu, lə mɛ̃tənɑ̃ ɑ̃ sɔ̃ fʁεlə sɛ̃,
o pje də la mɔʁ, il sefɔ̃dʁə də plœʁ.
ɑ̃n- atʁɔsə sufʁɑ̃sə, la dulœʁ o ʁɛ̃,
mε puʁkwa y til faly si pø də bɔnœʁ ?
il paʁvjɛ̃ a sə tʁεne ʒysko simətjεʁə,
də la di- nəvjεmə a la tʁɑ̃tə sεtjεmə ʁy,
vwajɑ̃ la tɔ̃bə də sɔ̃n- ɔ̃klə miz- ɑ̃ teʁə.
il pʁja puʁ lɥi e kemɑ̃da sa vεʁty.
lə fis dy defœ̃ lεʁ susjø də sɔ̃ kuzɛ̃,
il sə ʁəkɔnεse tus lε døz- e sapʁoʃe.
lə məsjø di : « a paʁ twa, ʒə nε plys ʁjɛ̃ ! »
e lə ʒənə ɔmə sakʁupi osi syʁ la ʁoʃə.
səl, dɑ̃z- œ̃ kaʁtje sɔ̃bʁə plɔ̃ʒe dɑ̃ lə nwaʁ.
sa tεtə tɔ̃bɑ̃ syʁ sɔ̃n- epolə, ɑ̃ mɑ̃djɑ̃,
sypljɑ̃ sɔ̃ ʃjɛ̃ ki məʁ dəvɑ̃ sə manwaʁ.
a ʒənu, lə mɛ̃tənɑ̃ ɑ̃ sɔ̃ fʁεlə sɛ̃,
o pje də la mɔʁ, il sefɔ̃dʁə də plœʁ.
ɑ̃n- atʁɔsə sufʁɑ̃sə, la dulœʁ o ʁɛ̃,
mε puʁkwa y til faly si pø də bɔnœʁ ?
il paʁvjɛ̃ a sə tʁεne ʒysko simətjεʁə,
də la di- nəvjεmə a la tʁɑ̃tə sεtjεmə ʁy,
vwajɑ̃ la tɔ̃bə də sɔ̃n- ɔ̃klə miz- ɑ̃ teʁə.
il pʁja puʁ lɥi e kemɑ̃da sa vεʁty.
lə fis dy defœ̃ lεʁ susjø də sɔ̃ kuzɛ̃,
il sə ʁəkɔnεse tus lε døz- e sapʁoʃe.
lə məsjø di : « a paʁ twa, ʒə nε plys ʁjɛ̃ ! »
e lə ʒənə ɔmə sakʁupi osi syʁ la ʁoʃə.