Poeme : L’art Du Langage
L’art Du Langage
Mon texte commence par un début,
Une inspiration banale qui prend place,
Une histoire ou une expérience racontée plus en détail,
Puis, finissant par une douce fin posant des questions.
Mon texte commence par un début,
Comme tout d’ailleurs, pour un but.
Dont une source de beauté s’extirpe parfois durement.
On la retrouve partout à ceux qui sont bien conscients.
Imaginer est un prétexte pour chatouiller l’impossible.
Une inspiration banale qui prend place,
Grâce à des œuvres de culture que l’on ressasse.
Le monde comme base à des lignes explicatives.
Un être épris à l’intérieur qui se libère de manière instinctive.
Des instants qui ne lâchent plus nos souvenirs incontrôlables.
Une histoire ou une expérience racontée plus en détail,
Toute la somme des tentatives de la vie au fil des âges,
Portant sur un principe unificateur, se disposant sur des feuilles,
Prouvant les bienfaits de l’élocution : sa composition sans failles.
Des sens dissimulés, parsemés aléatoirement d’images.
Puis, finissant par une douce fin posant des questions.
Une relecture qu’on saura davantage apprécier.
Une image forte poursuivra le message partagé.
Comprenez qu’un texte est plus profond que celui fait en vision.
Ainsi, la joie nous contente grâce à ces lecteurs qui le relèveront.
Une inspiration banale qui prend place,
Une histoire ou une expérience racontée plus en détail,
Puis, finissant par une douce fin posant des questions.
Mon texte commence par un début,
Comme tout d’ailleurs, pour un but.
Dont une source de beauté s’extirpe parfois durement.
On la retrouve partout à ceux qui sont bien conscients.
Imaginer est un prétexte pour chatouiller l’impossible.
Une inspiration banale qui prend place,
Grâce à des œuvres de culture que l’on ressasse.
Le monde comme base à des lignes explicatives.
Un être épris à l’intérieur qui se libère de manière instinctive.
Des instants qui ne lâchent plus nos souvenirs incontrôlables.
Une histoire ou une expérience racontée plus en détail,
Toute la somme des tentatives de la vie au fil des âges,
Portant sur un principe unificateur, se disposant sur des feuilles,
Prouvant les bienfaits de l’élocution : sa composition sans failles.
Des sens dissimulés, parsemés aléatoirement d’images.
Puis, finissant par une douce fin posant des questions.
Une relecture qu’on saura davantage apprécier.
Une image forte poursuivra le message partagé.
Comprenez qu’un texte est plus profond que celui fait en vision.
Ainsi, la joie nous contente grâce à ces lecteurs qui le relèveront.
Hassan Hyjazi
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
mɔ̃ tεkstə kɔmɑ̃sə paʁ œ̃ deby,
ynə ɛ̃spiʁasjɔ̃ banalə ki pʁɑ̃ plasə,
ynə istwaʁə u ynə εkspeʁjɑ̃sə ʁakɔ̃te plysz- ɑ̃ detaj,
pɥi, finisɑ̃ paʁ ynə dusə fɛ̃ pozɑ̃ dε kεstjɔ̃.
mɔ̃ tεkstə kɔmɑ̃sə paʁ œ̃ deby,
kɔmə tu dajœʁ, puʁ œ̃ byt.
dɔ̃ ynə suʁsə də bote sεkstiʁpə paʁfwa dyʁəmɑ̃.
ɔ̃ la ʁətʁuvə paʁtu a sø ki sɔ̃ bjɛ̃ kɔ̃sjɑ̃.
imaʒine εt- œ̃ pʁetεkstə puʁ ʃatuje lɛ̃pɔsiblə.
ynə ɛ̃spiʁasjɔ̃ banalə ki pʁɑ̃ plasə,
ɡʁasə a dεz- œvʁə- də kyltyʁə kə lɔ̃ ʁesasə.
lə mɔ̃də kɔmə bazə a dε liɲəz- εksplikativə.
œ̃n- εtʁə epʁiz- a lɛ̃teʁjœʁ ki sə libεʁə də manjεʁə ɛ̃stɛ̃ktivə.
dεz- ɛ̃stɑ̃ ki nə laʃe plys no suvəniʁz- ɛ̃kɔ̃tʁolablə.
ynə istwaʁə u ynə εkspeʁjɑ̃sə ʁakɔ̃te plysz- ɑ̃ detaj,
tutə la sɔmə dε tɑ̃tativə də la vi o fil dεz- aʒə,
pɔʁtɑ̃ syʁ œ̃ pʁɛ̃sipə ynifikatœʁ, sə dispozɑ̃ syʁ dε fœjə,
pʁuvɑ̃ lε bjɛ̃fε də lelɔkysjɔ̃ : sa kɔ̃pozisjɔ̃ sɑ̃ fajə.
dε sɑ̃s disimyle, paʁsəmez- aleatwaʁəmɑ̃ dimaʒə.
pɥi, finisɑ̃ paʁ ynə dusə fɛ̃ pozɑ̃ dε kεstjɔ̃.
ynə ʁəlεktyʁə kɔ̃ soʁa davɑ̃taʒə apʁesje.
ynə imaʒə fɔʁtə puʁsɥivʁa lə mesaʒə paʁtaʒe.
kɔ̃pʁəne kœ̃ tεkstə ε plys pʁɔfɔ̃ kə səlɥi fε ɑ̃ vizjɔ̃.
ɛ̃si, la ʒwa nu kɔ̃tɑ̃tə ɡʁasə a sε lεktœʁ ki lə ʁəlεvəʁɔ̃.
ynə ɛ̃spiʁasjɔ̃ banalə ki pʁɑ̃ plasə,
ynə istwaʁə u ynə εkspeʁjɑ̃sə ʁakɔ̃te plysz- ɑ̃ detaj,
pɥi, finisɑ̃ paʁ ynə dusə fɛ̃ pozɑ̃ dε kεstjɔ̃.
mɔ̃ tεkstə kɔmɑ̃sə paʁ œ̃ deby,
kɔmə tu dajœʁ, puʁ œ̃ byt.
dɔ̃ ynə suʁsə də bote sεkstiʁpə paʁfwa dyʁəmɑ̃.
ɔ̃ la ʁətʁuvə paʁtu a sø ki sɔ̃ bjɛ̃ kɔ̃sjɑ̃.
imaʒine εt- œ̃ pʁetεkstə puʁ ʃatuje lɛ̃pɔsiblə.
ynə ɛ̃spiʁasjɔ̃ banalə ki pʁɑ̃ plasə,
ɡʁasə a dεz- œvʁə- də kyltyʁə kə lɔ̃ ʁesasə.
lə mɔ̃də kɔmə bazə a dε liɲəz- εksplikativə.
œ̃n- εtʁə epʁiz- a lɛ̃teʁjœʁ ki sə libεʁə də manjεʁə ɛ̃stɛ̃ktivə.
dεz- ɛ̃stɑ̃ ki nə laʃe plys no suvəniʁz- ɛ̃kɔ̃tʁolablə.
ynə istwaʁə u ynə εkspeʁjɑ̃sə ʁakɔ̃te plysz- ɑ̃ detaj,
tutə la sɔmə dε tɑ̃tativə də la vi o fil dεz- aʒə,
pɔʁtɑ̃ syʁ œ̃ pʁɛ̃sipə ynifikatœʁ, sə dispozɑ̃ syʁ dε fœjə,
pʁuvɑ̃ lε bjɛ̃fε də lelɔkysjɔ̃ : sa kɔ̃pozisjɔ̃ sɑ̃ fajə.
dε sɑ̃s disimyle, paʁsəmez- aleatwaʁəmɑ̃ dimaʒə.
pɥi, finisɑ̃ paʁ ynə dusə fɛ̃ pozɑ̃ dε kεstjɔ̃.
ynə ʁəlεktyʁə kɔ̃ soʁa davɑ̃taʒə apʁesje.
ynə imaʒə fɔʁtə puʁsɥivʁa lə mesaʒə paʁtaʒe.
kɔ̃pʁəne kœ̃ tεkstə ε plys pʁɔfɔ̃ kə səlɥi fε ɑ̃ vizjɔ̃.
ɛ̃si, la ʒwa nu kɔ̃tɑ̃tə ɡʁasə a sε lεktœʁ ki lə ʁəlεvəʁɔ̃.