Poème-France.com

Poeme : Une Nuit, Quelque Part En Afrique.



Une Nuit, Quelque Part En Afrique.

Posément, sous une lumière ronde,
Qui pleut sur un plat noirâtre et l’inonde
De fins filaments d’or,

Une main noire, affermie sur la rate,
Saisit, d’un prompt acte auguste, la pâte
Grise au si tendre bord,

Tandis que, sur les joues fort noires, blanches,
Des perles s’effondrent en avalanches,
Que l’autre main reçoit.

Trois bouches fanées, tout autour, en liesse,
De leurs chants mielleux emplissent la pièce.
Chants que renvoie le toit.

La dame, tout en érigeant les bûches,
Pour le brasier, pour ses coqueluches,
Entame le récit.

Le silence des enfants sitôt règne,
La rose du feu dans la joie les baigne :
Le temps se rétrécit.

Envoûtés par la chaleur de la flamme,
Du conte et par la splendeur de sa trame,
Par la douceur du soir,

Ils écoutent, cois, crépiter la braise,
Lorsque, de la poêle que le feu baise,
Naît l’odeur du pain noir.

La flamme s’éteint ; le conte s’achève.
Avec le cri de joie qui se soulève,
La nuit change de ton.

Puis, comme toujours, comme l’avant-veille,
Le nez se referme ainsi que l’oreille :
Pour chacun son croûton !

La pleine lune, brusquement timide,
Que filtre, par-dessous le toit humide,
Un trou de clair bleu teint,

Tire sa longue traîne puis s’efface.
La larme, cessant d’arroser la face,
Sèche dans l’œil éteint.

Alors, comme un vieux bateau qui s’écroule,
Cédant aux vents de son sort et sa houle,
Mère noire s’abat.

Après tant de tourments et de souffrances,
Dans cette mer aux multiples carences,
Elle perd le combat.
Hassan

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

pozemɑ̃, suz- ynə lymjεʁə ʁɔ̃də,
ki plø syʁ œ̃ pla nwaʁatʁə e linɔ̃də
də fɛ̃ filamɑ̃ dɔʁ,

ynə mɛ̃ nwaʁə, afεʁmi syʁ la ʁatə,
sεzi, dœ̃ pʁɔ̃ aktə oɡystə, la patə
ɡʁizə o si tɑ̃dʁə bɔʁ,

tɑ̃di kə, syʁ lε ʒu fɔʁ nwaʁə, blɑ̃ʃə,
dε pεʁlə- sefɔ̃dʁe ɑ̃n- avalɑ̃ʃə,
kə lotʁə mɛ̃ ʁəswa.

tʁwa buʃə fane, tut- otuʁ, ɑ̃ ljεsə,
də lœʁ ʃɑ̃ mjεlløz- ɑ̃plise la pjεsə.
ʃɑ̃ kə ʁɑ̃vwa lə twa.

la damə, tut- ɑ̃n- eʁiʒɑ̃ lε byʃə,
puʁ lə bʁazje, puʁ sε kɔkəlyʃə,
ɑ̃tamə lə ʁesi.

lə silɑ̃sə dεz- ɑ̃fɑ̃ sito ʁεɲə,
la ʁozə dy fø dɑ̃ la ʒwa lε bεɲə :
lə tɑ̃ sə ʁetʁesi.

ɑ̃vute paʁ la ʃalœʁ də la flamə,
dy kɔ̃tə e paʁ la splɑ̃dœʁ də sa tʁamə,
paʁ la dusœʁ dy swaʁ,

ilz- ekute, kwa, kʁepite la bʁεzə,
lɔʁskə, də la pwεlə kə lə fø bεzə,
nε lɔdœʁ dy pɛ̃ nwaʁ.

la flamə setɛ̃, lə kɔ̃tə saʃεvə.
avεk lə kʁi də ʒwa ki sə sulεvə,
la nɥi ʃɑ̃ʒə də tɔ̃.

pɥi, kɔmə tuʒuʁ, kɔmə lavɑ̃ vεjə,
lə ne sə ʁəfεʁmə ɛ̃si kə lɔʁεjə :
puʁ ʃakœ̃ sɔ̃ kʁutɔ̃ !

la plεnə lynə, bʁyskəmɑ̃ timidə,
kə filtʁə, paʁ dəsu lə twa ymidə,
œ̃ tʁu də klεʁ blø tɛ̃,

tiʁə sa lɔ̃ɡ tʁεnə pɥi sefasə.
la laʁmə, sesɑ̃ daʁoze la fasə,
sεʃə dɑ̃ lœj etɛ̃.

alɔʁ, kɔmə œ̃ vjø bato ki sekʁulə,
sedɑ̃ o vɑ̃ də sɔ̃ sɔʁ e sa ulə,
mεʁə nwaʁə saba.

apʁε tɑ̃ də tuʁmɑ̃z- e də sufʁɑ̃sə,
dɑ̃ sεtə mεʁ o myltiplə kaʁɑ̃sə,
εllə pεʁ lə kɔ̃ba.