Poème-France.com

Poeme : Quand La Louve Croise Son Loup



Quand La Louve Croise Son Loup

Sur les pavés usés, j’avais trainé par hasard mes pattes de jeune louve ; l’âme sereine, les pensées emplies de rêves, les mains tournées vers l’avenir, le sourire rêveur au cœur.
Les yeux tournés vers le ciel grisonnant, mon regard fixait incrédule l’orage qui s’annonçait. Un orange noir, contrastant avec ce bien être émanant de mon corps. Quelques gouttes commençaient déjà à glisser sur mes épaules dénudées, telle la naissance d’une rivière au creux de son lit.
Les gouttes devinrent plus régulières, plus intenses, inondant ma chevelure de jai, abreuvant cette liberté conquise. A cet instant précis, je restais plantée là, les bras grands ouverts, la tête levée, me laissant à la soumission du déluge, déversant cette pluie chaude et lourde à la fois.
Des éclairs m’accompagnaient dans ce delirium imprévu. Je m’imaginais déesse grecque contrôlant ces éléments déchainés d’un envoûtement invisible. Je me sentais de nouveau libre, prête à m’envoler tel un oiseau dont le royaume s’étend par delà les mers.
Une pluie diluvienne frappait à présent mon corps tout entier, dans d’exquises éclaboussures. Le ressac des caniveaux pénétraient dans mes souliers percés, une sensation humide et désagréable. Rien ne pouvait m’atteindre, ni la colère des dieux sous mon auréole protectrice, ni la souffrance des hommes ruisselant sur le macadam de la ville.
Je m’imaginais seule dans cette ruelle, je me pensais seule sous ce grondement, je me sentais unique en cet instant incontrôlable. Je me croyais l’élue quand mon regard croisa celui d’un jeune loup, assis, adossé à un réverbère.
Les yeux rivés au sol, des sanglots se confondaient avec la pluie devenue torrentielle. Le halo de la lumière artificielle lui donnait un air d’ange immortel, reflétant dans sa méditation la raison de ses pleurs.
Je ne saurais dire pourquoi, mais à la lune montante, mon cœur battait à la chamade pour cet inconnu à l’allure suicidaire.
Dans cette vision azurée je m’y suis noyée, tombant presque en amour à l’heure ou la vie devient songe. Je savais à ce moment précis que je venais de vendre mon âme à cet homme évanouit.
Il venait de me sourire, je venais de me faire séduire.
Haziel

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

syʁ lε pavez- yze, ʒavε tʁεne paʁ-azaʁ mε patə də ʒənə luvə, lamə səʁεnə, lε pɑ̃sez- ɑ̃pli də ʁεvə, lε mɛ̃ tuʁne vεʁ lavəniʁ, lə suʁiʁə ʁεvœʁ o kœʁ.
lεz- iø tuʁne vεʁ lə sjεl ɡʁizɔnɑ̃, mɔ̃ ʁəɡaʁ fiksε ɛ̃kʁedylə lɔʁaʒə ki sanɔ̃sε. œ̃n- ɔʁɑ̃ʒə nwaʁ, kɔ̃tʁastɑ̃ avεk sə bjɛ̃ εtʁə emanɑ̃ də mɔ̃ kɔʁ. kεlk ɡutə kɔmɑ̃sε deʒa a ɡlise syʁ mεz- epolə denyde, tεllə la nεsɑ̃sə dynə ʁivjεʁə o kʁø də sɔ̃ li.
lε ɡutə dəvɛ̃ʁe plys ʁeɡyljεʁə, plysz- ɛ̃tɑ̃sə, inɔ̃dɑ̃ ma ʃəvəlyʁə də ʒε, abʁəvɑ̃ sεtə libεʁte kɔ̃kizə. a sεt ɛ̃stɑ̃ pʁesi, ʒə ʁεstε plɑ̃te la, lε bʁa ɡʁɑ̃z- uvεʁ, la tεtə ləve, mə lεsɑ̃ a la sumisjɔ̃ dy delyʒə, devεʁsɑ̃ sεtə plɥi ʃodə e luʁdə a la fwa.
dεz- eklεʁ makɔ̃paɲε dɑ̃ sə dəliʁjɔm ɛ̃pʁevy. ʒə mimaʒinε deεsə ɡʁεk kɔ̃tʁolɑ̃ sεz- elemɑ̃ deʃεne dœ̃n- ɑ̃vutəmɑ̃ ɛ̃viziblə. ʒə mə sɑ̃tε də nuvo libʁə, pʁεtə a mɑ̃vɔle tεl œ̃n- wazo dɔ̃ lə ʁwajomə setɑ̃ paʁ dəla lε mεʁ.
ynə plɥi dilyvjεnə fʁapε a pʁezɑ̃ mɔ̃ kɔʁ tut- ɑ̃tje, dɑ̃ dεkskizəz- eklabusyʁə. lə ʁesak dε kanivo penetʁε dɑ̃ mε sulje pεʁse, ynə sɑ̃sasjɔ̃ ymidə e dezaɡʁeablə. ʁjɛ̃ nə puvε matɛ̃dʁə, ni la kɔlεʁə dε djø su mɔ̃n- oʁeɔlə pʁɔtεktʁisə, ni la sufʁɑ̃sə dεz- ɔmə ʁɥisəlɑ̃ syʁ lə makadam də la vilə.
ʒə mimaʒinε sələ dɑ̃ sεtə ʁyεllə, ʒə mə pɑ̃sε sələ su sə ɡʁɔ̃dəmɑ̃, ʒə mə sɑ̃tεz- ynikə ɑ̃ sεt ɛ̃stɑ̃ ɛ̃kɔ̃tʁolablə. ʒə mə kʁwajε lelɥ kɑ̃ mɔ̃ ʁəɡaʁ kʁwaza səlɥi dœ̃ ʒənə lu, asi, adɔse a œ̃ ʁevεʁbεʁə.
lεz- iø ʁivez- o sɔl, dε sɑ̃ɡlo sə kɔ̃fɔ̃dε avεk la plɥi dəvənɥ tɔʁɑ̃sjεllə. lə-alo də la lymjεʁə aʁtifisjεllə lɥi dɔnε œ̃n- εʁ dɑ̃ʒə imɔʁtεl, ʁəfletɑ̃ dɑ̃ sa meditasjɔ̃ la ʁεzɔ̃ də sε plœʁ.
ʒə nə soʁε diʁə puʁkwa, mεz- a la lynə mɔ̃tɑ̃tə, mɔ̃ kœʁ batε a la ʃamadə puʁ sεt ɛ̃kɔny a lalyʁə sɥisidεʁə.
dɑ̃ sεtə vizjɔ̃ azyʁe ʒə mi sɥi nwaje, tɔ̃bɑ̃ pʁεskə ɑ̃n- amuʁ a lœʁ u la vi dəvjɛ̃ sɔ̃ʒə. ʒə savεz- a sə mɔmɑ̃ pʁesi kə ʒə vənε də vɑ̃dʁə mɔ̃n- amə a sεt ɔmə evanui.
il vənε də mə suʁiʁə, ʒə vənε də mə fεʁə sedɥiʁə.