Poème-France.com

Poeme : Amitié Sous L’épreuve



Amitié Sous L’épreuve

Amitié sous l’epreuve

Aimer quelqu’un d’un amour très fort.
Qui peut durer jusqu’à la mort.
Un sentiment qui lie des personnes.
Et des cœurs qui donne toujours.
Tant de joie et d’amour.

Cet amour est une amitié fidèle.
Qui résistera a ce destin cruel.
Celui qui a imposé une loi.
De renvoyer chacune à un endroit.

Pourquoi la vie nous puni ?
Je pense que tout est fini.
On n’attendais pas ce choque.
Le beau sourire nous manque.

Le groupe se détache.
On ne sais pas ce que nous cache.
Encore ce destin qui nous a séparé.
Et qui nous a causé beaucoup de larmes pleurées.

Moi je quitte le centre.
De nos rencontre et laissant autres.
Endroit qui témoigne la beauté des jours.
Passé, qui seront creuser pour toujours.
Dans nos cœurs plein d’amour.

Et maintenant je ne peux pas croire.
Que chacune de nous se rappelera chaque soir.
Les moments de joie inoubliable.
Car aucune n’est capable.
De revivre ces jours passé.
Qui ne reviendront jamais.

Le destin a bien choisi.
De créer des murs et de nous séparer.
La chose que personne ne peut accepter
Car jamais n’est venu a nos esprits.
Que notre réunion tombe dans l’oublie.

Une épreuve qu’il faut passer.
Et qui faut surtout réussir.
A détruire les distances et casser.
Les barrières et les murs pour pouvoir sortir.
Les mains attachée et sanglée.
Pour que tout le monde peut se rappeler.
De la vraie amitié qui lie.
Des coeus qui sourient a la vie.
En disant nous sommes de retour.
Pour donner plus d’amour.
Houdhoud

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

amitje su lεpʁəvə

εme kεlkœ̃ dœ̃n- amuʁ tʁε fɔʁ.
ki pø dyʁe ʒyska la mɔʁ.
œ̃ sɑ̃timɑ̃ ki li dε pεʁsɔnə.
e dε kœʁ ki dɔnə tuʒuʁ.
tɑ̃ də ʒwa e damuʁ.

sεt amuʁ εt- ynə amitje fidεlə.
ki ʁezistəʁa a sə dεstɛ̃ kʁyεl.
səlɥi ki a ɛ̃poze ynə lwa.
də ʁɑ̃vwaje ʃakynə a œ̃n- ɑ̃dʁwa.

puʁkwa la vi nu pyni ?
ʒə pɑ̃sə kə tut- ε fini.
ɔ̃ natɑ̃dε pa sə ʃɔkə.
lə bo suʁiʁə nu mɑ̃kə.

lə ɡʁupə sə detaʃə.
ɔ̃ nə sε pa sə kə nu kaʃə.
ɑ̃kɔʁə sə dεstɛ̃ ki nuz- a sepaʁe.
e ki nuz- a koze boku də laʁmə- pləʁe.

mwa ʒə kitə lə sɑ̃tʁə.
də no ʁɑ̃kɔ̃tʁə e lεsɑ̃ otʁə.
ɑ̃dʁwa ki temwaɲə la bote dε ʒuʁ.
pase, ki səʁɔ̃ kʁøze puʁ tuʒuʁ.
dɑ̃ no kœʁ plɛ̃ damuʁ.

e mɛ̃tənɑ̃ ʒə nə pø pa kʁwaʁə.
kə ʃakynə də nu sə ʁapələʁa ʃakə swaʁ.
lε mɔmɑ̃ də ʒwa inubljablə.
kaʁ okynə nε kapablə.
də ʁəvivʁə sε ʒuʁ pase.
ki nə ʁəvjɛ̃dʁɔ̃ ʒamε.

lə dεstɛ̃ a bjɛ̃ ʃwazi.
də kʁee dε myʁz- e də nu sepaʁe.
la ʃozə kə pεʁsɔnə nə pø aksεpte
kaʁ ʒamε nε vəny a noz- εspʁi.
kə nɔtʁə ʁeynjɔ̃ tɔ̃bə dɑ̃ lubli.

ynə epʁəvə kil fo pase.
e ki fo syʁtu ʁeysiʁ.
a detʁɥiʁə lε distɑ̃səz- e kase.
lε baʁjεʁəz- e lε myʁ puʁ puvwaʁ sɔʁtiʁ.
lε mɛ̃z- ataʃe e sɑ̃ɡle.
puʁ kə tu lə mɔ̃də pø sə ʁapəle.
də la vʁε amitje ki li.
dε køs ki suʁje a la vi.
ɑ̃ dizɑ̃ nu sɔmə də ʁətuʁ.
puʁ dɔne plys damuʁ.