Poeme : Pour Toi Mon Amour
Pour Toi Mon Amour
Pour toi mon amour
Comment faire pour que tes sentiments
Redeviennent comme avant
Je croie que même si je t’expliquai
Rien tu ne comprendrais
Pourquoi en es tu arrivé a ce point
Moi je ne te demandais rien
Juste ton amour
Pour finir mes jours
Bien sur que je t’aimais trop
Oui je m’investissais trop
Mais au fond de moi je savais
Que jamais avec toi je ne vivrais
J’aurais tous accepté
Pour pouvoir te garder
Tous même te partager
Moi je voulais juste t’aimer
Alors je t’en prie reviens-moi
Et recommençons cette histoire
Dans l’ombre du miroir
Comment faire pour que tes sentiments
Redeviennent comme avant
Je croie que même si je t’expliquai
Rien tu ne comprendrais
Pourquoi en es tu arrivé a ce point
Moi je ne te demandais rien
Juste ton amour
Pour finir mes jours
Bien sur que je t’aimais trop
Oui je m’investissais trop
Mais au fond de moi je savais
Que jamais avec toi je ne vivrais
J’aurais tous accepté
Pour pouvoir te garder
Tous même te partager
Moi je voulais juste t’aimer
Alors je t’en prie reviens-moi
Et recommençons cette histoire
Dans l’ombre du miroir
Hubalex
PostScriptum
pour toi franck encore et encore
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
puʁ twa mɔ̃n- amuʁ
kɔmɑ̃ fεʁə puʁ kə tε sɑ̃timɑ̃
ʁədəvjεne kɔmə avɑ̃
ʒə kʁwa kə mεmə si ʒə tεksplikε
ʁjɛ̃ ty nə kɔ̃pʁɑ̃dʁε
puʁkwa ɑ̃n- ε ty aʁive a sə pwɛ̃
mwa ʒə nə tə dəmɑ̃dε ʁjɛ̃
ʒystə tɔ̃n- amuʁ
puʁ finiʁ mε ʒuʁ
bjɛ̃ syʁ kə ʒə tεmε tʁo
ui ʒə mɛ̃vεstisε tʁo
mεz- o fɔ̃ də mwa ʒə savε
kə ʒamεz- avεk twa ʒə nə vivʁε
ʒoʁε tusz- aksεpte
puʁ puvwaʁ tə ɡaʁde
tus mεmə tə paʁtaʒe
mwa ʒə vulε ʒystə tεme
alɔʁ ʒə tɑ̃ pʁi ʁəvjɛ̃ mwa
e ʁəkɔmɑ̃sɔ̃ sεtə istwaʁə
dɑ̃ lɔ̃bʁə dy miʁwaʁ
kɔmɑ̃ fεʁə puʁ kə tε sɑ̃timɑ̃
ʁədəvjεne kɔmə avɑ̃
ʒə kʁwa kə mεmə si ʒə tεksplikε
ʁjɛ̃ ty nə kɔ̃pʁɑ̃dʁε
puʁkwa ɑ̃n- ε ty aʁive a sə pwɛ̃
mwa ʒə nə tə dəmɑ̃dε ʁjɛ̃
ʒystə tɔ̃n- amuʁ
puʁ finiʁ mε ʒuʁ
bjɛ̃ syʁ kə ʒə tεmε tʁo
ui ʒə mɛ̃vεstisε tʁo
mεz- o fɔ̃ də mwa ʒə savε
kə ʒamεz- avεk twa ʒə nə vivʁε
ʒoʁε tusz- aksεpte
puʁ puvwaʁ tə ɡaʁde
tus mεmə tə paʁtaʒe
mwa ʒə vulε ʒystə tεme
alɔʁ ʒə tɑ̃ pʁi ʁəvjɛ̃ mwa
e ʁəkɔmɑ̃sɔ̃ sεtə istwaʁə
dɑ̃ lɔ̃bʁə dy miʁwaʁ