Poème-France.com

Poeme : == L’homme Le Plus Heureux Sur Terre ==



== L’homme Le Plus Heureux Sur Terre ==

Le puissant roi avait tout mais il s’ennuie, il se sent maleureux.
Après moult tentatives soldées en échec pour guérir le roi de ses souffrances, ses conseillers lui amène un sage pour donnet des conseils au roi.
- C’est difficile, puisqse vous avez déjà tout, vous savez géjà tout, que plus rien ne peut vous surprendre. Le bonheur, dans ces conditions, devient trop difficile à vous de l’acceder. Cependant, je connais encore une solution : Sur cette terre, il y a un homme très heureux, le plus heureux même. Il suffit de le trouver, et lui demander de vous vendre sa chemise. Avec cette chemise là, vous serez définitivement heureux pour le reste de vos jours.
Le roi fut heureux mais cela n’a pas duré longtemps. Il envoie rapidement ses ministre partir rechercher l’homme providentiel en question, suivant les conseils du sage. Après maintes recherches par monts et par vals dans le mondes, les hommes du roi ont trouvé enfin l’homme en question, qui n’est autre qu’un simple vieux paysant. C’est alors que le ministre des finances lui proposa une somme importante en échange de sa chemise.
- Ah, c’est une belle somme que vous me proposé, votre Seigneur, disait l’homme heureux ; mais je dois avouer tout simplement que j’ai pas de chemise. D’ailleurs je ne l’ai jamais eu une seule, à quoi une chemise pourrait me servir ?
Ouf, c’est fait, mon premier poème
L’IRIS : ) )
Iris Floralie

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

lə pɥisɑ̃ ʁwa avε tu mεz- il sɑ̃nɥi, il sə sɑ̃ maləʁø.
apʁε mult tɑ̃tativə sɔldez- ɑ̃n- eʃεk puʁ ɡeʁiʁ lə ʁwa də sε sufʁɑ̃sə, sε kɔ̃sεje lɥi amεnə œ̃ saʒə puʁ dɔnε dε kɔ̃sεjz- o ʁwa.
sε difisilə, pɥisksə vuz- ave deʒa tu, vu save ʒeʒa tu, kə plys ʁjɛ̃ nə pø vu syʁpʁɑ̃dʁə. lə bɔnœʁ, dɑ̃ sε kɔ̃disjɔ̃, dəvjɛ̃ tʁo difisilə a vu də laksəde. səpɑ̃dɑ̃, ʒə kɔnεz- ɑ̃kɔʁə ynə sɔlysjɔ̃ : syʁ sεtə teʁə, il i a œ̃n- ɔmə tʁεz- œʁø, lə plysz- œʁø mεmə. il syfi də lə tʁuve, e lɥi dəmɑ̃de də vu vɑ̃dʁə sa ʃəmizə. avεk sεtə ʃəmizə la, vu səʁe definitivəmɑ̃ œʁø puʁ lə ʁεstə də vo ʒuʁ.
lə ʁwa fy œʁø mε səla na pa dyʁe lɔ̃tɑ̃. il ɑ̃vwa ʁapidəmɑ̃ sε ministʁə paʁtiʁ ʁəʃεʁʃe lɔmə pʁɔvidɑ̃sjεl ɑ̃ kεstjɔ̃, sɥivɑ̃ lε kɔ̃sεj dy saʒə. apʁε mɛ̃tə ʁəʃεʁʃə paʁ mɔ̃z- e paʁ val dɑ̃ lə mɔ̃də, lεz- ɔmə dy ʁwa ɔ̃ tʁuve ɑ̃fɛ̃ lɔmə ɑ̃ kεstjɔ̃, ki nεt- otʁə kœ̃ sɛ̃plə vjø pεizɑ̃. sεt- alɔʁ kə lə ministʁə dε finɑ̃sə lɥi pʁɔpoza ynə sɔmə ɛ̃pɔʁtɑ̃tə ɑ̃n- eʃɑ̃ʒə də sa ʃəmizə.
a, sεt- ynə bεllə sɔmə kə vu mə pʁɔpoze, vɔtʁə sεɲœʁ, dizε lɔmə œʁø, mε ʒə dwaz- avue tu sɛ̃pləmɑ̃ kə ʒε pa də ʃəmizə. dajœʁ ʒə nə lε ʒamεz- y ynə sələ, a kwa ynə ʃəmizə puʁʁε mə sεʁviʁ ?
uf, sε fε, mɔ̃ pʁəmje pɔεmə
liʁi : ) )