Poème-France.com

Poeme : Traversée Du Désert



Traversée Du Désert

Au sens propre, comme au sens figuré
Traversé un désert est une aventure
Épreuve intense, difficile et souvent solitaire
Dans cette immense étendue, calme et austère
N’oublie ni ta boussole ou tu pourrais te perdre
Coupé du monde, comment retrouvé son chemin ?
Chemin d’aventure ou chemin de vie
Avancé de nuit et sous un ciel étoilé
Suis l’étoile du berger, elle t’indiquera la direction
Mais pas la distance encore à parcourir
D’une dune où d’une vallée à l’autre,
Sous un soleil de plomb, nature morne et austère
J’avancerais seul à la recherche de la prochaine oasis
Où je pourrais boire, me reposer et planifier l’étape suivante
Ne pas s’arrêter trop longtemps dans ce havre de fraîcheur
Car bientôt aussi difficile soit-elle, il faudra reprendre la route
Celle pour le traverser ou celle de son existence
A toi de choisir qu’elle sera ta préférence
Expérience contemplative en marge des autres
Monte sur la plus haute dune, prends de la hauteur
Admire cette étendu désolé ou rien ne pousse
Façonné durant d’innombrable millénaire
Tantôt blanc, souvent noir
Désert de sable ou désert de larme,
A chacun le sien,
Le mien, je veux qu’il reste brésilien
Demain le soleil se lèvera encore comme il le fait déjà depuis des millénaires
Et je me remettrais en mouvement sous une chaleur éprouvante
Quand est-ce que j’en sortirais enfin ?
L’important est-il la destination ou le voyage ?
L’épreuve nous façonne et nous fait grandir
J’arriverais bien quelque part
Joao Paulo

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

o sɑ̃s pʁɔpʁə, kɔmə o sɑ̃s fiɡyʁe
tʁavεʁse œ̃ dezεʁ εt- ynə avɑ̃tyʁə
epʁəvə ɛ̃tɑ̃sə, difisilə e suvɑ̃ sɔlitεʁə
dɑ̃ sεtə imɑ̃sə etɑ̃dɥ, kalmə e ostεʁə
nubli ni ta busɔlə u ty puʁʁε tə pεʁdʁə
kupe dy mɔ̃də, kɔmɑ̃ ʁətʁuve sɔ̃ ʃəmɛ̃ ?
ʃəmɛ̃ davɑ̃tyʁə u ʃəmɛ̃ də vi
avɑ̃se də nɥi e suz- œ̃ sjεl etwale
sɥi letwalə dy bεʁʒe, εllə tɛ̃dikəʁa la diʁεksjɔ̃
mε pa la distɑ̃sə ɑ̃kɔʁə a paʁkuʁiʁ
dynə dynə u dynə vale a lotʁə,
suz- œ̃ sɔlεj də plɔ̃, natyʁə mɔʁnə e ostεʁə
ʒavɑ̃səʁε səl a la ʁəʃεʁʃə də la pʁoʃεnə ɔazi
u ʒə puʁʁε bwaʁə, mə ʁəpoze e planifje letapə sɥivɑ̃tə
nə pa saʁεte tʁo lɔ̃tɑ̃ dɑ̃ sə-avʁə də fʁεʃœʁ
kaʁ bjɛ̃to osi difisilə swa tεllə, il fodʁa ʁəpʁɑ̃dʁə la ʁutə
sεllə puʁ lə tʁavεʁse u sεllə də sɔ̃n- εɡzistɑ̃sə
a twa də ʃwaziʁ kεllə səʁa ta pʁefeʁɑ̃sə
εkspeʁjɑ̃sə kɔ̃tɑ̃plativə ɑ̃ maʁʒə dεz- otʁə
mɔ̃tə syʁ la plys-otə dynə, pʁɑ̃ də la-otœʁ
admiʁə sεtə etɑ̃dy dezɔle u ʁjɛ̃ nə pusə
fasɔne dyʁɑ̃ dinɔ̃bʁablə milenεʁə
tɑ̃to blɑ̃, suvɑ̃ nwaʁ
dezεʁ də sablə u dezεʁ də laʁmə,
a ʃakœ̃ lə sjɛ̃,
lə mjɛ̃, ʒə vø kil ʁεstə bʁeziljɛ̃
dəmɛ̃ lə sɔlεj sə lεvəʁa ɑ̃kɔʁə kɔmə il lə fε deʒa dəpɥi dε milenεʁə
e ʒə mə ʁəmεtʁεz- ɑ̃ muvəmɑ̃ suz- ynə ʃalœʁ epʁuvɑ̃tə
kɑ̃t- ε sə kə ʒɑ̃ sɔʁtiʁεz- ɑ̃fɛ̃ ?
lɛ̃pɔʁtɑ̃ εt- il la dεstinasjɔ̃ u lə vwajaʒə ?
lepʁəvə nu fasɔnə e nu fε ɡʁɑ̃diʁ
ʒaʁivəʁε bjɛ̃ kεlkə paʁ