Poème-France.com

Poeme : Pierre Vivante



A Propos

La source du Nil : mon premier roman.

Pierre Vivante

PIERRE VIVANTE

L’Afrique est toujours dans l’attente d’une lutte passive, (contrepèterie)
Je dessine quelques cartes sur ses reliefs ombreux.
Trésors à découvrir, cœurs de lieux mystérieux ;
Les soupirs des rochers au gré de ma dérive.

Je suis souvent tombé, mais ma tête est très dure.
J’ai cogné de grands coups aux pics de ma carrière.
Au sein des profondeurs, j’ai enfin pu extraire
La pierre dynamique vers des pensées moins impures.

Je vous retrouve Monsieur, ou Docteur, je présume ?
Le passage de grands singes jaillissant de la brume
A-t-il guidé votre vie, en vous rendant meilleur ?

Autour de l’équateur germent des idées fertiles :
J’avance suivant les pas d’un grand explorateur,
Pour la quête des origines à la source du Nil.

Pierre VIVANTE
Pierre Vivante

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

pjeʁə vivɑ̃tə

lafʁikə ε tuʒuʁ dɑ̃ latɑ̃tə dynə lytə pasivə, (kɔ̃tʁəpεtəʁjə)
ʒə desinə kεlk kaʁtə- syʁ sε ʁəljεfz- ɔ̃bʁø.
tʁezɔʁz- a dekuvʁiʁ, kœʁ də ljø misteʁjø,
lε supiʁ dε ʁoʃez- o ɡʁe də ma deʁivə.

ʒə sɥi suvɑ̃ tɔ̃be, mε ma tεtə ε tʁε dyʁə.
ʒε kɔɲe də ɡʁɑ̃ kuz- o pik də ma kaʁjεʁə.
o sɛ̃ dε pʁɔfɔ̃dœʁ, ʒε ɑ̃fɛ̃ py εkstʁεʁə
la pjeʁə dɛ̃amikə vεʁ dε pɑ̃se mwɛ̃z- ɛ̃pyʁə.

ʒə vu ʁətʁuvə məsjø, u dɔktœʁ, ʒə pʁezymə ?
lə pasaʒə də ɡʁɑ̃ sɛ̃ʒə ʒajisɑ̃ də la bʁymə
a til ɡide vɔtʁə vi, ɑ̃ vu ʁɑ̃dɑ̃ mεjœʁ ?

otuʁ də lekatœʁ ʒεʁme dεz- ide fεʁtilə :
ʒavɑ̃sə sɥivɑ̃ lε pa dœ̃ ɡʁɑ̃t- εksplɔʁatœʁ,
puʁ la kεtə dεz- ɔʁiʒinəz- a la suʁsə dy nil.

pjeʁə vivɑ̃tə