Poeme : Acrostiche Pour Port-Au-Prince
Acrostiche Pour Port-Au-Prince
Port où n’appareillent que des vaisseaux fantômes,
Où s’écroulent les murs, où s’écoule le sang,
Ruisselant des collines délaissées des hommes,
Tant leur avidité en a tari les flancs.
Assis sur la faille d’une histoire violée
Uni par des parias, nègres ou flibustiers,
Port-au-Prince est l’esclave d’une providence
Rancunière qui, dans la glaise ou dans le sang,
Inondation après séisme, patiemment
Noie cette écume noire qui eut l’arrogance
Coupable, d’aller rouler ses flots loin des cales
Empestées, des nefs de l’empire occidental.
Où s’écroulent les murs, où s’écoule le sang,
Ruisselant des collines délaissées des hommes,
Tant leur avidité en a tari les flancs.
Assis sur la faille d’une histoire violée
Uni par des parias, nègres ou flibustiers,
Port-au-Prince est l’esclave d’une providence
Rancunière qui, dans la glaise ou dans le sang,
Inondation après séisme, patiemment
Noie cette écume noire qui eut l’arrogance
Coupable, d’aller rouler ses flots loin des cales
Empestées, des nefs de l’empire occidental.
Kookaboora
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
pɔʁ u napaʁεje kə dε vεso fɑ̃tomə,
u sekʁule lε myʁ, u sekulə lə sɑ̃,
ʁɥisəlɑ̃ dε kɔlinə delεse dεz- ɔmə,
tɑ̃ lœʁ avidite ɑ̃n- a taʁi lε flɑ̃k.
asi syʁ la fajə dynə istwaʁə vjɔle
yni paʁ dε paʁja, nεɡʁəz- u flibystje,
pɔʁ o pʁɛ̃sə ε lεsklavə dynə pʁɔvidɑ̃sə
ʁɑ̃kynjεʁə ki, dɑ̃ la ɡlεzə u dɑ̃ lə sɑ̃,
inɔ̃dasjɔ̃ apʁε seismə, pasjamɑ̃
nwa sεtə ekymə nwaʁə ki y laʁɔɡɑ̃sə
kupablə, dale ʁule sε flo lwɛ̃ dε kalə
ɑ̃pεste, dε nεf də lɑ̃piʁə ɔksidɑ̃tal.
u sekʁule lε myʁ, u sekulə lə sɑ̃,
ʁɥisəlɑ̃ dε kɔlinə delεse dεz- ɔmə,
tɑ̃ lœʁ avidite ɑ̃n- a taʁi lε flɑ̃k.
asi syʁ la fajə dynə istwaʁə vjɔle
yni paʁ dε paʁja, nεɡʁəz- u flibystje,
pɔʁ o pʁɛ̃sə ε lεsklavə dynə pʁɔvidɑ̃sə
ʁɑ̃kynjεʁə ki, dɑ̃ la ɡlεzə u dɑ̃ lə sɑ̃,
inɔ̃dasjɔ̃ apʁε seismə, pasjamɑ̃
nwa sεtə ekymə nwaʁə ki y laʁɔɡɑ̃sə
kupablə, dale ʁule sε flo lwɛ̃ dε kalə
ɑ̃pεste, dε nεf də lɑ̃piʁə ɔksidɑ̃tal.