Poeme : L’hôte De Le Mélancolie
L’hôte De Le Mélancolie
Chère hôte de la mélancolie
Qui a ce jour m’a accueillie
Dans son château de le noirceur
Me renfermant dans toutes mes peurs
Fuyant donc famille et amis
Pleurant tout bas toutes les nunits
Maintenant que tu est reapparu
Tu fait de moi un ange dechu
Je m’eteint a ton retour
Princesse prisonniere de sa tour
Gardée par un furieu dragon
Regardant au loin l’horizon
Pourquoi m’a tu ainsi detruite
Pour qu’en ce lieu je sois en fuite
Cher hôte de la melancolie
Maintenant je deperie
Laissant au loin partir ma vie
Partance pour le monde des esprits
De Tara, Pour moi. .
Qui a ce jour m’a accueillie
Dans son château de le noirceur
Me renfermant dans toutes mes peurs
Fuyant donc famille et amis
Pleurant tout bas toutes les nunits
Maintenant que tu est reapparu
Tu fait de moi un ange dechu
Je m’eteint a ton retour
Princesse prisonniere de sa tour
Gardée par un furieu dragon
Regardant au loin l’horizon
Pourquoi m’a tu ainsi detruite
Pour qu’en ce lieu je sois en fuite
Cher hôte de la melancolie
Maintenant je deperie
Laissant au loin partir ma vie
Partance pour le monde des esprits
De Tara, Pour moi. .
Lalou Mary
PostScriptum
c’est ma meilleure amie Tara qui a écrit ce poème pour elle et moi. .
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ʃεʁə otə də la melɑ̃kɔli
ki a sə ʒuʁ ma akœji
dɑ̃ sɔ̃ ʃato də lə nwaʁsœʁ
mə ʁɑ̃fεʁmɑ̃ dɑ̃ tutə mε pœʁ
fyiɑ̃ dɔ̃k famijə e ami
pləʁɑ̃ tu ba tutə lε nyni
mɛ̃tənɑ̃ kə ty ε ʁəapaʁy
ty fε də mwa œ̃n- ɑ̃ʒə dəʃy
ʒə mətɛ̃ a tɔ̃ ʁətuʁ
pʁɛ̃sεsə pʁizɔnjəʁə də sa tuʁ
ɡaʁde paʁ œ̃ fyʁjø dʁaɡɔ̃
ʁəɡaʁdɑ̃ o lwɛ̃ lɔʁizɔ̃
puʁkwa ma ty ɛ̃si dətʁɥitə
puʁ kɑ̃ sə ljø ʒə swaz- ɑ̃ fɥitə
ʃεʁ otə də la məlɑ̃kɔli
mɛ̃tənɑ̃ ʒə dəpəʁi
lεsɑ̃ o lwɛ̃ paʁtiʁ ma vi
paʁtɑ̃sə puʁ lə mɔ̃də dεz- εspʁi
də taʁa, puʁ mwa.
ki a sə ʒuʁ ma akœji
dɑ̃ sɔ̃ ʃato də lə nwaʁsœʁ
mə ʁɑ̃fεʁmɑ̃ dɑ̃ tutə mε pœʁ
fyiɑ̃ dɔ̃k famijə e ami
pləʁɑ̃ tu ba tutə lε nyni
mɛ̃tənɑ̃ kə ty ε ʁəapaʁy
ty fε də mwa œ̃n- ɑ̃ʒə dəʃy
ʒə mətɛ̃ a tɔ̃ ʁətuʁ
pʁɛ̃sεsə pʁizɔnjəʁə də sa tuʁ
ɡaʁde paʁ œ̃ fyʁjø dʁaɡɔ̃
ʁəɡaʁdɑ̃ o lwɛ̃ lɔʁizɔ̃
puʁkwa ma ty ɛ̃si dətʁɥitə
puʁ kɑ̃ sə ljø ʒə swaz- ɑ̃ fɥitə
ʃεʁ otə də la məlɑ̃kɔli
mɛ̃tənɑ̃ ʒə dəpəʁi
lεsɑ̃ o lwɛ̃ paʁtiʁ ma vi
paʁtɑ̃sə puʁ lə mɔ̃də dεz- εspʁi
də taʁa, puʁ mwa.