Poème-France.com

Poeme : Damoiselle Goutte De Rosée



Damoiselle Goutte De Rosée

Gentille goutte de Rosée, au pré s’en est allée,
Rencontra sur le champ dite fourmi de la fable,
Lui conter les petits potins, le menu de sa table,
A parler du futur, de sa crainte fort bien installée.
« Vois-tu » dit la fourmi, « demain y aura un vilain vent,
Car j’ai traîné tout ce jour, en labeur un sac plein,
A écouter mon bas dos, des vils maux il se plaint,
Coquin Mistral soufflera à dix heures, pas avant. (1) »
« Mon Dieu que dis-tu », de sueur Goutte devint blême,
« Vite que je parte chez moi, que je m’y emmitoufle »,
Elle lui jette sa politesse, et vlan pour ses pantoufles,
Voilà le réel danger envers sa vie et son emblème.
Pitié aux goutteurs d’eau ou aux pétales de roses,
Aux myriades ruisselantes au réveil des campeurs,
Mais Dieu vient à passer au hasard du petit matin,
« Faut pas pleurer Rosette, moi le Maître des Roses »
Goutte sur le champ, s’en trouva fort bien rassurée,
Le Seigneur lui montrant sur le tableau des cieux,
Son cycle de l’eau, car là-haut rien n’est pernicieux
Tout est conçu pour la création, tout est si assuré.
La chère guillerette laissa soudain son visage miné,
Puisque son Maître lui promit de suite bonne place,
En son firmament, dans ce si beau nuage de glace,
Et la nuit venue, se déposer sur Madame Graminée.
Et toi qui met des doutes sur ton devenir, saches,
Que dans les bras de ton Dieu, tu n’auras jamais,
Une impression de l’inutile, ou d’être un mal aimé,
Même depuis l’aurore jusqu’au terme, il ne lâche…

(1) Ceux qui ont habité le Midi et surtout la Provence, ont sûrement remarqué qu’en général, le Mistral commençait à souffler à partir de dix heures du matin… pour se fatiguer vers les 22 h… ce sont les caprices de la nature… en rapport peut être avec le soleil ou la chaleur ?
Loriginal

PostScriptum

Poème conte enfantin d’apparence… mais pas destiné aux enfants, quoique… au moins ceux qui ont le coeur et le regard d’enfant !


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ʒɑ̃tijə ɡutə də ʁoze, o pʁe sɑ̃n- εt- ale,
ʁɑ̃kɔ̃tʁa syʁ lə ʃɑ̃ ditə fuʁmi də la fablə,
lɥi kɔ̃te lε pəti pɔtɛ̃, lə məny də sa tablə,
a paʁle dy fytyʁ, də sa kʁɛ̃tə fɔʁ bjɛ̃ ɛ̃stale.
« vwa ty » dit la fuʁmi, « dəmɛ̃ i oʁa œ̃ vilɛ̃ vɑ̃,
kaʁ ʒε tʁεne tu sə ʒuʁ, ɑ̃ labœʁ œ̃ sak plɛ̃,
a ekute mɔ̃ ba do, dε vil moz- il sə plɛ̃,
kɔkɛ̃ mistʁal sufləʁa a diz- œʁ, pa avɑ̃. (yn) »
« mɔ̃ djø kə di ty », də sɥœʁ ɡutə dəvɛ̃ blεmə,
« vitə kə ʒə paʁtə ʃe mwa, kə ʒə mi ɑ̃mituflə »,
εllə lɥi ʒεtə sa pɔlitεsə, e vlɑ̃ puʁ sε pɑ̃tuflə,
vwala lə ʁeεl dɑ̃ʒe ɑ̃vεʁ sa vi e sɔ̃n- ɑ̃blεmə.
pitje o ɡutœʁ do u o petalə də ʁozə,
o miʁjadə ʁɥisəlɑ̃təz- o ʁevεj dε kɑ̃pœʁ,
mε djø vjɛ̃ a pase o-azaʁ dy pəti matɛ̃,
« fo pa pləʁe ʁozεtə, mwa lə mεtʁə dε ʁozəs »
ɡutə syʁ lə ʃɑ̃, sɑ̃ tʁuva fɔʁ bjɛ̃ ʁasyʁe,
lə sεɲœʁ lɥi mɔ̃tʁɑ̃ syʁ lə tablo dε sjø,
sɔ̃ siklə də lo, kaʁ la-o ʁjɛ̃ nε pεʁnisjø
tut- ε kɔ̃sy puʁ la kʁeasjɔ̃, tut- ε si asyʁe.
la ʃεʁə ɡjʁεtə lεsa sudɛ̃ sɔ̃ vizaʒə mine,
pɥiskə sɔ̃ mεtʁə lɥi pʁɔmi də sɥitə bɔnə plasə,
ɑ̃ sɔ̃ fiʁmame, dɑ̃ sə si bo nɥaʒə də ɡlasə,
e la nɥi vənɥ, sə depoze syʁ madamə ɡʁamine.
e twa ki mεt dε dutə syʁ tɔ̃ dəvəniʁ, saʃə,
kə dɑ̃ lε bʁa də tɔ̃ djø, ty noʁa ʒamε,
ynə ɛ̃pʁesjɔ̃ də linytilə, u dεtʁə œ̃ mal εme,
mεmə dəpɥi loʁɔʁə ʒysko tεʁmə, il nə laʃə…

(yn) sø ki ɔ̃-abite lə midi e syʁtu la pʁɔvɑ̃sə, ɔ̃ syʁəmɑ̃ ʁəmaʁke kɑ̃ ʒeneʁal, lə mistʁal kɔmɑ̃sε a sufle a paʁtiʁ də diz- œʁ dy matɛ̃… puʁ sə fatiɡe vεʁ lε vɛ̃t- dø aʃ… sə sɔ̃ lε kapʁisə də la natyʁə… ɑ̃ ʁapɔʁ pø εtʁə avεk lə sɔlεj u la ʃalœʁ ?