Poème-France.com

Poeme : Quand Viendra L’heure



Quand Viendra L’heure

Lorsque je surprends un oiseau à prendre son envol avec grâce,
Une espérance nait de monter ainsi, sans crainte, dans l’espace.
Nous perdons trop tôt notre naïveté d’enfant devant la beauté
Mais si c’est comme ça, c’est que Dieu le veut, commandant la réalité.

Cette réalité difficile précède l’étape de la montée suprême,
Alors il faut me souhaiter bonne route et en rire même.
En ce jour de délivrance, malgré les bons moments connus sur terre,
Malgré les émotions positives de plusieurs gens et de ma mère.

Oui ! Souriez et partagez ma joie et ma grande acceptation
De ce moment vite oublié qu’est mon départ de ma maison.
Merci de penser à moi à cette heure unique dans une vie,
Merci de me laisser partir, vers mes étoiles, dans ma nuit.

Le message le plus important que je puisse vous laisser
C’est que Dieu a toujours existé pour moi ; je l’ai aimé.
Si la mort nous frappe pour nous permettre de mieux renaître,
Cela ne nous sert à rien, pour cette vie, de mieux la connaître.

J’ai déjà connu une paix ressentie avec grandeur et pleine de douceur.
Des ondes du passé qui ne sont plus humaines mais bien vivantes à cette heure.
Le tunnel est très long mais des ombres le peuplent dans notre chemin vers la lumière.
Des gens de ce récent passé sont de ceux-là à m’attendre en prières.

Ils m’ont aimée, comme d’autres, avec beaucoup de douceur, de compréhension,
Je vais retrouver leur amour dans l’au-delà, un autre genre d’émotion
Alors enviez-moi en ce jour merveilleux et bon.
Ne pensez pas à « mort » mais à « cieux » et à « moisson ».

Cette étape est normale et bien inconnue de vous
Mais si vous souriez aujourd’hui vous n’êtes pas des fous.
J’ai le plus grand respect pour votre existence trop matérielle
Mais je vous quitte à jamais pour ma grande vie spirituelle.
Louise Hudon

PostScriptum

Ce poème sera lu à mon décès.


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

lɔʁskə ʒə syʁpʁɑ̃z- œ̃n- wazo a pʁɑ̃dʁə sɔ̃n- ɑ̃vɔl avεk ɡʁasə,
ynə εspeʁɑ̃sə nε də mɔ̃te ɛ̃si, sɑ̃ kʁɛ̃tə, dɑ̃ lεspasə.
nu pεʁdɔ̃ tʁo to nɔtʁə najvəte dɑ̃fɑ̃ dəvɑ̃ la bote
mε si sε kɔmə sa, sε kə djø lə vø, kɔmɑ̃dɑ̃ la ʁealite.

sεtə ʁealite difisilə pʁesεdə letapə də la mɔ̃te sypʁεmə,
alɔʁz- il fo mə suεte bɔnə ʁutə e ɑ̃ ʁiʁə mεmə.
ɑ̃ sə ʒuʁ də delivʁɑ̃sə, malɡʁe lε bɔ̃ mɔmɑ̃ kɔnys syʁ teʁə,
malɡʁe lεz- emɔsjɔ̃ pozitivə də plyzjœʁ ʒɑ̃z- e də ma mεʁə.

ui ! suʁjez- e paʁtaʒe ma ʒwa e ma ɡʁɑ̃də aksεptasjɔ̃
də sə mɔmɑ̃ vitə ublje kε mɔ̃ depaʁ də ma mεzɔ̃.
mεʁsi də pɑ̃se a mwa a sεtə œʁ ynikə dɑ̃z- ynə vi,
mεʁsi də mə lεse paʁtiʁ, vεʁ mεz- etwalə, dɑ̃ ma nɥi.

lə mesaʒə lə plysz- ɛ̃pɔʁtɑ̃ kə ʒə pɥisə vu lεse
sε kə djø a tuʒuʁz- εɡziste puʁ mwa, ʒə lε εme.
si la mɔʁ nu fʁapə puʁ nu pεʁmεtʁə də mjø ʁənεtʁə,
səla nə nu sεʁ a ʁjɛ̃, puʁ sεtə vi, də mjø la kɔnεtʁə.

ʒε deʒa kɔny ynə pε ʁəsɑ̃ti avεk ɡʁɑ̃dœʁ e plεnə də dusœʁ.
dεz- ɔ̃də dy pase ki nə sɔ̃ plysz- ymεnə mε bjɛ̃ vivɑ̃təz- a sεtə œʁ.
lə tœ̃nεl ε tʁε lɔ̃ mε dεz- ɔ̃bʁə- lə pəple dɑ̃ nɔtʁə ʃəmɛ̃ vεʁ la lymjεʁə.
dε ʒɑ̃ də sə ʁesɑ̃ pase sɔ̃ də sø la a matɑ̃dʁə ɑ̃ pʁjεʁə.

il mɔ̃ εme, kɔmə dotʁə, avεk boku də dusœʁ, də kɔ̃pʁeɑ̃sjɔ̃,
ʒə vε ʁətʁuve lœʁ amuʁ dɑ̃ lo dəla, œ̃n- otʁə ʒɑ̃ʁə demɔsjɔ̃
alɔʁz- ɑ̃vje mwa ɑ̃ sə ʒuʁ mεʁvεjøz- e bɔ̃.
nə pɑ̃se pa a « mɔʁt » mεz- a « sjøks » εt a « mwasɔn ».

sεtə etapə ε nɔʁmalə e bjɛ̃ ɛ̃kɔnɥ də vu
mε si vu suʁjez- oʒuʁdɥi vu nεtə pa dε fus.
ʒε lə plys ɡʁɑ̃ ʁεspε puʁ vɔtʁə εɡzistɑ̃sə tʁo mateʁjεllə
mε ʒə vu kitə a ʒamε puʁ ma ɡʁɑ̃də vi spiʁitɥεllə.