Poème-France.com

Poeme : Des Câlins Pour Remplacer L’horreur



Des Câlins Pour Remplacer L’horreur

Des ouragans font du grabuge
Et tous les gens cherchent un refuge.
Il faut oublier ces horreurs
Par des câlins à toutes les heures.

Dans le noir, inondés dans l’eau
Et la boue, c’est vraiment salaud.
Prends-moi la main, donne un câlin.
Je sais que tu es très malin.

J’admire ton ingéniosité.
J’aime aussi la promiscuité
De nos deux corps, mon cher mari.
Reste près de moi, mon chéri.

J’ai besoin de toi mon amour,
Car ils sont très loin les secours.
Prends-moi et serre-moi mon aimé.
Pas de toit et très affamés.

Loin du désespoir malgré tout.
Notre vie présente : un atout.
La mort rôde chez plusieurs voisins.
Nous avons perdu des cousins.

Main dans la main nous attendons.
Sur ton épaule, c’est l’abandon.
Des gens vont finir par trouver
Un couple qui sommeille, éprouvé.
Louise Hudon

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

dεz- uʁaɡɑ̃ fɔ̃ dy ɡʁabyʒə
e tus lε ʒɑ̃ ʃεʁʃe œ̃ ʁəfyʒə.
il fo ublje sεz- ɔʁœʁ
paʁ dε kalɛ̃z- a tutə lεz- œʁ.

dɑ̃ lə nwaʁ, inɔ̃de dɑ̃ lo
e la bu, sε vʁεmɑ̃ salo.
pʁɑ̃ mwa la mɛ̃, dɔnə œ̃ kalɛ̃.
ʒə sε kə ty ε tʁε malɛ̃.

ʒadmiʁə tɔ̃n- ɛ̃ʒenjozite.
ʒεmə osi la pʁɔmiskɥite
də no dø kɔʁ, mɔ̃ ʃεʁ maʁi.
ʁεstə pʁε də mwa, mɔ̃ ʃeʁi.

ʒε bəzwɛ̃ də twa mɔ̃n- amuʁ,
kaʁ il sɔ̃ tʁε lwɛ̃ lε səkuʁ.
pʁɑ̃ mwa e seʁə mwa mɔ̃n- εme.
pa də twa e tʁεz- afame.

lwɛ̃ dy dezεspwaʁ malɡʁe tu.
nɔtʁə vi pʁezɑ̃tə : œ̃n- atu.
la mɔʁ ʁodə ʃe plyzjœʁ vwazɛ̃.
nuz- avɔ̃ pεʁdy dε kuzɛ̃.

mɛ̃ dɑ̃ la mɛ̃ nuz- atɑ̃dɔ̃.
syʁ tɔ̃n- epolə, sε labɑ̃dɔ̃.
dε ʒɑ̃ vɔ̃ finiʁ paʁ tʁuve
œ̃ kuplə ki sɔmεjə, epʁuve.