Poeme : Beau Et Terrible
Beau Et Terrible
« Il est de ceux qui ne viennent pas souvent,
Mais pourtant il est parmi nous tous les ans.
Sa marche lente et inexorable dure des mois,
Et son arrivée nous donne un paysage d’effroi.
Il arrive un jour baissant les températures,
Et la nature frémit d’une main si dure.
La vie semble s’arrêter, puis elle s’endort,
Ces jours ci il ne fait pas bon être dehors.
Le jour glacial succède maintenant à la nuit gelée,
La brume des eaux stagnantes ne cesse de monter,
Noyant à la fois d’un brouillard léger et prenant,
Une vallée si belle qui semble sortie du temps.
Enfin le ciel de glace s’abat sur nos maisons,
Déverse ici bas ses lames blanches à foison,
Recouvre nos terres de son manteau neigeux,
Brûlant ce qui vit de ce froid hargneux.
Malgré cette attente longue et douloureuse,
Certaines vies n’en sont que plus heureuses,
Rêves d’un enfant de jouer dans cet enfer blanc,
Exil d’un adulte qui profite enfin du temps.
Pourtant si de cet état il peux rendre heureux,
Sa tâche n’a de fin qu’en terrassant les malheureux.
Ces personnes si souvent oubliées dans leur quotidien,
Ne le voient ni l’attendent avec le même entrain.
Car dans ces nuits où l’eau même prend forme,
Cette vie si pauvre reste bien loin des normes,
Ce fil qui les porte devient alors pis que l’eau,
Et se brise ainsi au moindre coup de trop.
Un jour enfin dans la plaine le vent se tait,
Un cœur qui bat, la vie qui va se relever,
Cette eau qui il y a peu pouvait tuer,
Devient ruisseau de vie et joie d’exister.
La froideur de l’hiver qui semblait infinie,
Laisse place à une chaleur comblant ceux d’ici,
Qui pendant ces mois ne pouvaient qu’espérer,
Vivre un peu plus pour revoir enfin l’été.
Sa beauté n’avait d’égale que sa dureté,
De sa chaleur froide il nous a tant brûlés,
Et si nos cœurs riches il a tant chauffé,
Il en est que nous ne devrions pas oublier… »
Mais pourtant il est parmi nous tous les ans.
Sa marche lente et inexorable dure des mois,
Et son arrivée nous donne un paysage d’effroi.
Il arrive un jour baissant les températures,
Et la nature frémit d’une main si dure.
La vie semble s’arrêter, puis elle s’endort,
Ces jours ci il ne fait pas bon être dehors.
Le jour glacial succède maintenant à la nuit gelée,
La brume des eaux stagnantes ne cesse de monter,
Noyant à la fois d’un brouillard léger et prenant,
Une vallée si belle qui semble sortie du temps.
Enfin le ciel de glace s’abat sur nos maisons,
Déverse ici bas ses lames blanches à foison,
Recouvre nos terres de son manteau neigeux,
Brûlant ce qui vit de ce froid hargneux.
Malgré cette attente longue et douloureuse,
Certaines vies n’en sont que plus heureuses,
Rêves d’un enfant de jouer dans cet enfer blanc,
Exil d’un adulte qui profite enfin du temps.
Pourtant si de cet état il peux rendre heureux,
Sa tâche n’a de fin qu’en terrassant les malheureux.
Ces personnes si souvent oubliées dans leur quotidien,
Ne le voient ni l’attendent avec le même entrain.
Car dans ces nuits où l’eau même prend forme,
Cette vie si pauvre reste bien loin des normes,
Ce fil qui les porte devient alors pis que l’eau,
Et se brise ainsi au moindre coup de trop.
Un jour enfin dans la plaine le vent se tait,
Un cœur qui bat, la vie qui va se relever,
Cette eau qui il y a peu pouvait tuer,
Devient ruisseau de vie et joie d’exister.
La froideur de l’hiver qui semblait infinie,
Laisse place à une chaleur comblant ceux d’ici,
Qui pendant ces mois ne pouvaient qu’espérer,
Vivre un peu plus pour revoir enfin l’été.
Sa beauté n’avait d’égale que sa dureté,
De sa chaleur froide il nous a tant brûlés,
Et si nos cœurs riches il a tant chauffé,
Il en est que nous ne devrions pas oublier… »
Marcounet
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
« il ε də sø ki nə vjεne pa suvɑ̃,
mε puʁtɑ̃ il ε paʁmi nu tus lεz- ɑ̃.
sa maʁʃə lɑ̃tə e inεksɔʁablə dyʁə dε mwa,
e sɔ̃n- aʁive nu dɔnə œ̃ pεizaʒə defʁwa.
il aʁivə œ̃ ʒuʁ bεsɑ̃ lε tɑ̃peʁatyʁə,
e la natyʁə fʁemi dynə mɛ̃ si dyʁə.
la vi sɑ̃blə saʁεte, pɥiz- εllə sɑ̃dɔʁ,
sε ʒuʁ si il nə fε pa bɔ̃ εtʁə dəɔʁ.
lə ʒuʁ ɡlasjal syksεdə mɛ̃tənɑ̃ a la nɥi ʒəle,
la bʁymə dεz- o staɲɑ̃tə nə sεsə də mɔ̃te,
nwajɑ̃ a la fwa dœ̃ bʁujaʁ leʒe e pʁənɑ̃,
ynə vale si bεllə ki sɑ̃blə sɔʁti dy tɑ̃.
ɑ̃fɛ̃ lə sjεl də ɡlasə saba syʁ no mεzɔ̃,
devεʁsə isi ba sε lamə blɑ̃ʃəz- a fwazɔ̃,
ʁəkuvʁə no teʁə- də sɔ̃ mɑ̃to nεʒø,
bʁylɑ̃ sə ki vit də sə fʁwa-aʁɲø.
malɡʁe sεtə atɑ̃tə lɔ̃ɡ e duluʁøzə,
sεʁtεnə vi nɑ̃ sɔ̃ kə plysz- œʁøzə,
ʁεvə dœ̃n- ɑ̃fɑ̃ də ʒue dɑ̃ sεt ɑ̃fe blɑ̃,
εɡzil dœ̃n- adyltə ki pʁɔfitə ɑ̃fɛ̃ dy tɑ̃.
puʁtɑ̃ si də sεt eta il pø ʁɑ̃dʁə œʁø,
sa taʃə na də fɛ̃ kɑ̃ teʁasɑ̃ lε maləʁø.
sε pεʁsɔnə si suvɑ̃ ublje dɑ̃ lœʁ kɔtidjɛ̃,
nə lə vwae ni latɑ̃de avεk lə mεmə ɑ̃tʁɛ̃.
kaʁ dɑ̃ sε nɥiz- u lo mεmə pʁɑ̃ fɔʁmə,
sεtə vi si povʁə ʁεstə bjɛ̃ lwɛ̃ dε nɔʁmə,
sə fil ki lε pɔʁtə dəvjɛ̃ alɔʁ pi kə lo,
e sə bʁizə ɛ̃si o mwɛ̃dʁə ku də tʁo.
œ̃ ʒuʁ ɑ̃fɛ̃ dɑ̃ la plεnə lə vɑ̃ sə tε,
œ̃ kœʁ ki ba, la vi ki va sə ʁələve,
sεtə o ki il i a pø puvε tɥe,
dəvjɛ̃ ʁɥiso də vi e ʒwa dεɡziste.
la fʁwadœʁ də livεʁ ki sɑ̃blε ɛ̃fini,
lεsə plasə a ynə ʃalœʁ kɔ̃blɑ̃ sø disi,
ki pɑ̃dɑ̃ sε mwa nə puvε kεspeʁe,
vivʁə œ̃ pø plys puʁ ʁəvwaʁ ɑ̃fɛ̃ lete.
sa bote navε deɡalə kə sa dyʁəte,
də sa ʃalœʁ fʁwadə il nuz- a tɑ̃ bʁyle,
e si no kœʁ ʁiʃəz- il a tɑ̃ ʃofe,
il ɑ̃n- ε kə nu nə dəvʁjɔ̃ pa ublje… »
mε puʁtɑ̃ il ε paʁmi nu tus lεz- ɑ̃.
sa maʁʃə lɑ̃tə e inεksɔʁablə dyʁə dε mwa,
e sɔ̃n- aʁive nu dɔnə œ̃ pεizaʒə defʁwa.
il aʁivə œ̃ ʒuʁ bεsɑ̃ lε tɑ̃peʁatyʁə,
e la natyʁə fʁemi dynə mɛ̃ si dyʁə.
la vi sɑ̃blə saʁεte, pɥiz- εllə sɑ̃dɔʁ,
sε ʒuʁ si il nə fε pa bɔ̃ εtʁə dəɔʁ.
lə ʒuʁ ɡlasjal syksεdə mɛ̃tənɑ̃ a la nɥi ʒəle,
la bʁymə dεz- o staɲɑ̃tə nə sεsə də mɔ̃te,
nwajɑ̃ a la fwa dœ̃ bʁujaʁ leʒe e pʁənɑ̃,
ynə vale si bεllə ki sɑ̃blə sɔʁti dy tɑ̃.
ɑ̃fɛ̃ lə sjεl də ɡlasə saba syʁ no mεzɔ̃,
devεʁsə isi ba sε lamə blɑ̃ʃəz- a fwazɔ̃,
ʁəkuvʁə no teʁə- də sɔ̃ mɑ̃to nεʒø,
bʁylɑ̃ sə ki vit də sə fʁwa-aʁɲø.
malɡʁe sεtə atɑ̃tə lɔ̃ɡ e duluʁøzə,
sεʁtεnə vi nɑ̃ sɔ̃ kə plysz- œʁøzə,
ʁεvə dœ̃n- ɑ̃fɑ̃ də ʒue dɑ̃ sεt ɑ̃fe blɑ̃,
εɡzil dœ̃n- adyltə ki pʁɔfitə ɑ̃fɛ̃ dy tɑ̃.
puʁtɑ̃ si də sεt eta il pø ʁɑ̃dʁə œʁø,
sa taʃə na də fɛ̃ kɑ̃ teʁasɑ̃ lε maləʁø.
sε pεʁsɔnə si suvɑ̃ ublje dɑ̃ lœʁ kɔtidjɛ̃,
nə lə vwae ni latɑ̃de avεk lə mεmə ɑ̃tʁɛ̃.
kaʁ dɑ̃ sε nɥiz- u lo mεmə pʁɑ̃ fɔʁmə,
sεtə vi si povʁə ʁεstə bjɛ̃ lwɛ̃ dε nɔʁmə,
sə fil ki lε pɔʁtə dəvjɛ̃ alɔʁ pi kə lo,
e sə bʁizə ɛ̃si o mwɛ̃dʁə ku də tʁo.
œ̃ ʒuʁ ɑ̃fɛ̃ dɑ̃ la plεnə lə vɑ̃ sə tε,
œ̃ kœʁ ki ba, la vi ki va sə ʁələve,
sεtə o ki il i a pø puvε tɥe,
dəvjɛ̃ ʁɥiso də vi e ʒwa dεɡziste.
la fʁwadœʁ də livεʁ ki sɑ̃blε ɛ̃fini,
lεsə plasə a ynə ʃalœʁ kɔ̃blɑ̃ sø disi,
ki pɑ̃dɑ̃ sε mwa nə puvε kεspeʁe,
vivʁə œ̃ pø plys puʁ ʁəvwaʁ ɑ̃fɛ̃ lete.
sa bote navε deɡalə kə sa dyʁəte,
də sa ʃalœʁ fʁwadə il nuz- a tɑ̃ bʁyle,
e si no kœʁ ʁiʃəz- il a tɑ̃ ʃofe,
il ɑ̃n- ε kə nu nə dəvʁjɔ̃ pa ublje… »