Poeme : Un Ange M’a Dit
Un Ange M’a Dit
La dernière fois que j’ai rêvé
J’ai été plus qu’étonnée
Ce songe m’a boulversé
Il semblait tellement vrai
J’étais étendue dans l’herbe
Le soleil me brûlait
Autour de moi des fleurs en gerbes
Je n’avais jamais vu un décor si parfait
Alors que je me relevai
Pour me mettre à marcher
Je sentai l’air pur et frais
Je sautai et gambadai dans cette forêt
J’étais en plein bonheur
Plus aucunes douleurs
Je ne ressentai plus le malheur
J’étais débarassée de toutes mes peurs
Autour de moi
Un grand espace
C’était une immense place
Mais que faisais-je là ?
Je continuai mon chemin
Quand je sentai quelque chose me retenir
Sur mon dos c’ était posée une main
Qui m’empêchait de partir
Des paroles résonnaient dans ma tête
« Où vas tu mon enfant ?
Ce n’est pas par là, redescend »
J’avancai et j’entendais la voix qui se répète
Quand je me suis retournée
J’ai vu ce magnifque être ailés
Il était resplendissant de beautée
Si beau, que j’en eu le souffle coupé
Je ne pouvais pas parler
Mais je m’exprimais par pensées
« Que fais - je ici ?
Qui es tu toi, vêtu ainsi ? »
Sa voix de miel
Semblait irréelle
« Je suis ton ange, je veille sur toi
Et je t’indiques que ton chemin n’est pas par là »
« Pourquoi ? » répondais-je attristée
« Je n’ai aucunes envies de m’en aller
Ici tout semble si parfait
Pourquoi veux tu me chasser ? »
L’ange m’envoyait ces mots
« Ta place est sur Terre
Tu as encore beaucoup à faire
Il est temps de retourner en arrière »
Après celà
Je me sentit resdescendre ici bas
Je reprennais mes esprits
Et découvrait avec stupeur que j’étais dans mon lit
Ce rêve m’a beaucoup tourmenté
Je ne cesse d’y penser
Mais il m’a envoyé un message
Qui disait : ne franchit pas ce défendu passage
J’ai été plus qu’étonnée
Ce songe m’a boulversé
Il semblait tellement vrai
J’étais étendue dans l’herbe
Le soleil me brûlait
Autour de moi des fleurs en gerbes
Je n’avais jamais vu un décor si parfait
Alors que je me relevai
Pour me mettre à marcher
Je sentai l’air pur et frais
Je sautai et gambadai dans cette forêt
J’étais en plein bonheur
Plus aucunes douleurs
Je ne ressentai plus le malheur
J’étais débarassée de toutes mes peurs
Autour de moi
Un grand espace
C’était une immense place
Mais que faisais-je là ?
Je continuai mon chemin
Quand je sentai quelque chose me retenir
Sur mon dos c’ était posée une main
Qui m’empêchait de partir
Des paroles résonnaient dans ma tête
« Où vas tu mon enfant ?
Ce n’est pas par là, redescend »
J’avancai et j’entendais la voix qui se répète
Quand je me suis retournée
J’ai vu ce magnifque être ailés
Il était resplendissant de beautée
Si beau, que j’en eu le souffle coupé
Je ne pouvais pas parler
Mais je m’exprimais par pensées
« Que fais - je ici ?
Qui es tu toi, vêtu ainsi ? »
Sa voix de miel
Semblait irréelle
« Je suis ton ange, je veille sur toi
Et je t’indiques que ton chemin n’est pas par là »
« Pourquoi ? » répondais-je attristée
« Je n’ai aucunes envies de m’en aller
Ici tout semble si parfait
Pourquoi veux tu me chasser ? »
L’ange m’envoyait ces mots
« Ta place est sur Terre
Tu as encore beaucoup à faire
Il est temps de retourner en arrière »
Après celà
Je me sentit resdescendre ici bas
Je reprennais mes esprits
Et découvrait avec stupeur que j’étais dans mon lit
Ce rêve m’a beaucoup tourmenté
Je ne cesse d’y penser
Mais il m’a envoyé un message
Qui disait : ne franchit pas ce défendu passage
Mel017
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
la dεʁnjεʁə fwa kə ʒε ʁεve
ʒε ete plys ketɔne
sə sɔ̃ʒə ma bulvεʁse
il sɑ̃blε tεllmɑ̃ vʁε
ʒetεz- etɑ̃dɥ dɑ̃ lεʁbə
lə sɔlεj mə bʁylε
otuʁ də mwa dε flœʁz- ɑ̃ ʒεʁbə
ʒə navε ʒamε vy œ̃ dekɔʁ si paʁfε
alɔʁ kə ʒə mə ʁələvε
puʁ mə mεtʁə a maʁʃe
ʒə sɑ̃tε lεʁ pyʁ e fʁε
ʒə sotε e ɡɑ̃badε dɑ̃ sεtə fɔʁε
ʒetεz- ɑ̃ plɛ̃ bɔnœʁ
plysz- okynə dulœʁ
ʒə nə ʁəsɑ̃tε plys lə malœʁ
ʒetε debaʁase də tutə mε pœʁ
otuʁ də mwa
œ̃ ɡʁɑ̃t- εspasə
setε ynə imɑ̃sə plasə
mε kə fəzε ʒə la ?
ʒə kɔ̃tinɥε mɔ̃ ʃəmɛ̃
kɑ̃ ʒə sɑ̃tε kεlkə ʃozə mə ʁətəniʁ
syʁ mɔ̃ do setε poze ynə mɛ̃
ki mɑ̃pεʃε də paʁtiʁ
dε paʁɔlə ʁezɔnε dɑ̃ ma tεtə
« u va ty mɔ̃n- ɑ̃fɑ̃ ?
sə nε pa paʁ la, ʁədesɑ̃d »
ʒavɑ̃kε e ʒɑ̃tɑ̃dε la vwa ki sə ʁepεtə
kɑ̃ ʒə mə sɥi ʁətuʁne
ʒε vy sə maɲifkə εtʁə εle
il etε ʁεsplɑ̃disɑ̃ də bote
si bo, kə ʒɑ̃n- y lə suflə kupe
ʒə nə puvε pa paʁle
mε ʒə mεkspʁimε paʁ pɑ̃se
« kə fε ʒə isi ?
ki ε ty twa, vεty ɛ̃si ? »
sa vwa də mjεl
sɑ̃blε iʁeεllə
« ʒə sɥi tɔ̃n- ɑ̃ʒə, ʒə vεjə syʁ twa
e ʒə tɛ̃dik kə tɔ̃ ʃəmɛ̃ nε pa paʁ la »
« puʁkwa ? » ʁepɔ̃dε ʒə atʁiste
« ʒə nε okynəz- ɑ̃vi də mɑ̃n- ale
isi tu sɑ̃blə si paʁfε
puʁkwa vø ty mə ʃase ? »
lɑ̃ʒə mɑ̃vwajε sε mo
« ta plasə ε syʁ teʁə
ty a ɑ̃kɔʁə boku a fεʁə
il ε tɑ̃ də ʁətuʁne ɑ̃n- aʁjεʁə »
apʁε səla
ʒə mə sɑ̃ti ʁεzdesɑ̃dʁə isi ba
ʒə ʁəpʁεnε mεz- εspʁi
e dekuvʁε avεk stypœʁ kə ʒetε dɑ̃ mɔ̃ li
sə ʁεvə ma boku tuʁmɑ̃te
ʒə nə sεsə di pɑ̃se
mεz- il ma ɑ̃vwaje œ̃ mesaʒə
ki dizε : nə fʁɑ̃ʃi pa sə defɑ̃dy pasaʒə
ʒε ete plys ketɔne
sə sɔ̃ʒə ma bulvεʁse
il sɑ̃blε tεllmɑ̃ vʁε
ʒetεz- etɑ̃dɥ dɑ̃ lεʁbə
lə sɔlεj mə bʁylε
otuʁ də mwa dε flœʁz- ɑ̃ ʒεʁbə
ʒə navε ʒamε vy œ̃ dekɔʁ si paʁfε
alɔʁ kə ʒə mə ʁələvε
puʁ mə mεtʁə a maʁʃe
ʒə sɑ̃tε lεʁ pyʁ e fʁε
ʒə sotε e ɡɑ̃badε dɑ̃ sεtə fɔʁε
ʒetεz- ɑ̃ plɛ̃ bɔnœʁ
plysz- okynə dulœʁ
ʒə nə ʁəsɑ̃tε plys lə malœʁ
ʒetε debaʁase də tutə mε pœʁ
otuʁ də mwa
œ̃ ɡʁɑ̃t- εspasə
setε ynə imɑ̃sə plasə
mε kə fəzε ʒə la ?
ʒə kɔ̃tinɥε mɔ̃ ʃəmɛ̃
kɑ̃ ʒə sɑ̃tε kεlkə ʃozə mə ʁətəniʁ
syʁ mɔ̃ do setε poze ynə mɛ̃
ki mɑ̃pεʃε də paʁtiʁ
dε paʁɔlə ʁezɔnε dɑ̃ ma tεtə
« u va ty mɔ̃n- ɑ̃fɑ̃ ?
sə nε pa paʁ la, ʁədesɑ̃d »
ʒavɑ̃kε e ʒɑ̃tɑ̃dε la vwa ki sə ʁepεtə
kɑ̃ ʒə mə sɥi ʁətuʁne
ʒε vy sə maɲifkə εtʁə εle
il etε ʁεsplɑ̃disɑ̃ də bote
si bo, kə ʒɑ̃n- y lə suflə kupe
ʒə nə puvε pa paʁle
mε ʒə mεkspʁimε paʁ pɑ̃se
« kə fε ʒə isi ?
ki ε ty twa, vεty ɛ̃si ? »
sa vwa də mjεl
sɑ̃blε iʁeεllə
« ʒə sɥi tɔ̃n- ɑ̃ʒə, ʒə vεjə syʁ twa
e ʒə tɛ̃dik kə tɔ̃ ʃəmɛ̃ nε pa paʁ la »
« puʁkwa ? » ʁepɔ̃dε ʒə atʁiste
« ʒə nε okynəz- ɑ̃vi də mɑ̃n- ale
isi tu sɑ̃blə si paʁfε
puʁkwa vø ty mə ʃase ? »
lɑ̃ʒə mɑ̃vwajε sε mo
« ta plasə ε syʁ teʁə
ty a ɑ̃kɔʁə boku a fεʁə
il ε tɑ̃ də ʁətuʁne ɑ̃n- aʁjεʁə »
apʁε səla
ʒə mə sɑ̃ti ʁεzdesɑ̃dʁə isi ba
ʒə ʁəpʁεnε mεz- εspʁi
e dekuvʁε avεk stypœʁ kə ʒetε dɑ̃ mɔ̃ li
sə ʁεvə ma boku tuʁmɑ̃te
ʒə nə sεsə di pɑ̃se
mεz- il ma ɑ̃vwaje œ̃ mesaʒə
ki dizε : nə fʁɑ̃ʃi pa sə defɑ̃dy pasaʒə