Poeme : Le Pont Des Âmes Damnées
Le Pont Des Âmes Damnées
J’y passe parfois
Ce lieu est assez froid
Il y règne une drole d’atmosphère
Sur ce pont des Calvaires
Grand nombres de vies
Se sont achevées en bas de celui-ci
A n’importe quels moments
Le jour, la nuit, n’importe quand
Les gens desepérés
Ont en fait un lieu privilégié
Une sorte de défendu passage
Qu’ils franchissent à tout âge
Ce viaduc serait maudit
Selon les dires des abrutis
Comme quoi les gens parlent sans savoir
Cet endroit renferme plutot du desespoir
Une sorte de refuge sacré
Quelque chose qu’on ne peut pas violer
Il abrite de nombreuses histoires
Même si les fins de celles-ci sont noires
Trop de monde c’est élancé
Dans le but de s’écraser
Afin de s’offrir une libération
La libération qu’ils attendaient tant
Sur le pont des âmes damnées
Le temps semble s’être arrêté
Quand je le franchis
Une drole d’impression m’envahit
J’ai une pensée pour tout ces gens
Qu’ils soient petits, jeunes ou grands
Car je sais que c’est juste ici
Qu’un jour ils ont mis un terme à leurs vies
Ce lieu est assez froid
Il y règne une drole d’atmosphère
Sur ce pont des Calvaires
Grand nombres de vies
Se sont achevées en bas de celui-ci
A n’importe quels moments
Le jour, la nuit, n’importe quand
Les gens desepérés
Ont en fait un lieu privilégié
Une sorte de défendu passage
Qu’ils franchissent à tout âge
Ce viaduc serait maudit
Selon les dires des abrutis
Comme quoi les gens parlent sans savoir
Cet endroit renferme plutot du desespoir
Une sorte de refuge sacré
Quelque chose qu’on ne peut pas violer
Il abrite de nombreuses histoires
Même si les fins de celles-ci sont noires
Trop de monde c’est élancé
Dans le but de s’écraser
Afin de s’offrir une libération
La libération qu’ils attendaient tant
Sur le pont des âmes damnées
Le temps semble s’être arrêté
Quand je le franchis
Une drole d’impression m’envahit
J’ai une pensée pour tout ces gens
Qu’ils soient petits, jeunes ou grands
Car je sais que c’est juste ici
Qu’un jour ils ont mis un terme à leurs vies
Mel017
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ʒi pasə paʁfwa
sə ljø εt- ase fʁwa
il i ʁεɲə ynə dʁɔlə datmɔsfεʁə
syʁ sə pɔ̃ dε kalvεʁə
ɡʁɑ̃ nɔ̃bʁə- də vi
sə sɔ̃t- aʃəvez- ɑ̃ ba də səlɥi si
a nɛ̃pɔʁtə kεl mɔmɑ̃
lə ʒuʁ, la nɥi, nɛ̃pɔʁtə kɑ̃
lε ʒɑ̃ dəzpeʁe
ɔ̃ ɑ̃ fε œ̃ ljø pʁivileʒje
ynə sɔʁtə də defɑ̃dy pasaʒə
kil fʁɑ̃ʃise a tut- aʒə
sə vjadyk səʁε modi
səlɔ̃ lε diʁə dεz- abʁyti
kɔmə kwa lε ʒɑ̃ paʁle sɑ̃ savwaʁ
sεt ɑ̃dʁwa ʁɑ̃fεʁmə plyto dy dəzεspwaʁ
ynə sɔʁtə də ʁəfyʒə sakʁe
kεlkə ʃozə kɔ̃ nə pø pa vjɔle
il abʁitə də nɔ̃bʁøzəz- istwaʁə
mεmə si lε fɛ̃ də sεllə si sɔ̃ nwaʁə
tʁo də mɔ̃də sεt- elɑ̃se
dɑ̃ lə byt də sekʁaze
afɛ̃ də sɔfʁiʁ ynə libeʁasjɔ̃
la libeʁasjɔ̃ kilz- atɑ̃dε tɑ̃
syʁ lə pɔ̃ dεz- amə damne
lə tɑ̃ sɑ̃blə sεtʁə aʁεte
kɑ̃ ʒə lə fʁɑ̃ʃi
ynə dʁɔlə dɛ̃pʁesjɔ̃ mɑ̃vai
ʒε ynə pɑ̃se puʁ tu sε ʒɑ̃
kil swae pəti, ʒənəz- u ɡʁɑ̃
kaʁ ʒə sε kə sε ʒystə isi
kœ̃ ʒuʁ ilz- ɔ̃ miz- œ̃ tεʁmə a lœʁ vi
sə ljø εt- ase fʁwa
il i ʁεɲə ynə dʁɔlə datmɔsfεʁə
syʁ sə pɔ̃ dε kalvεʁə
ɡʁɑ̃ nɔ̃bʁə- də vi
sə sɔ̃t- aʃəvez- ɑ̃ ba də səlɥi si
a nɛ̃pɔʁtə kεl mɔmɑ̃
lə ʒuʁ, la nɥi, nɛ̃pɔʁtə kɑ̃
lε ʒɑ̃ dəzpeʁe
ɔ̃ ɑ̃ fε œ̃ ljø pʁivileʒje
ynə sɔʁtə də defɑ̃dy pasaʒə
kil fʁɑ̃ʃise a tut- aʒə
sə vjadyk səʁε modi
səlɔ̃ lε diʁə dεz- abʁyti
kɔmə kwa lε ʒɑ̃ paʁle sɑ̃ savwaʁ
sεt ɑ̃dʁwa ʁɑ̃fεʁmə plyto dy dəzεspwaʁ
ynə sɔʁtə də ʁəfyʒə sakʁe
kεlkə ʃozə kɔ̃ nə pø pa vjɔle
il abʁitə də nɔ̃bʁøzəz- istwaʁə
mεmə si lε fɛ̃ də sεllə si sɔ̃ nwaʁə
tʁo də mɔ̃də sεt- elɑ̃se
dɑ̃ lə byt də sekʁaze
afɛ̃ də sɔfʁiʁ ynə libeʁasjɔ̃
la libeʁasjɔ̃ kilz- atɑ̃dε tɑ̃
syʁ lə pɔ̃ dεz- amə damne
lə tɑ̃ sɑ̃blə sεtʁə aʁεte
kɑ̃ ʒə lə fʁɑ̃ʃi
ynə dʁɔlə dɛ̃pʁesjɔ̃ mɑ̃vai
ʒε ynə pɑ̃se puʁ tu sε ʒɑ̃
kil swae pəti, ʒənəz- u ɡʁɑ̃
kaʁ ʒə sε kə sε ʒystə isi
kœ̃ ʒuʁ ilz- ɔ̃ miz- œ̃ tεʁmə a lœʁ vi