Poème-France.com

Prose : Mon Soleil



Mon Soleil

Dis, mon Soleil, la journée a passé bien trop vite, déjà tu t’enfuis au-delà de l’horizon. Je ne vois plus que ton crépuscule, comme une ombre rougeoyante qui s’étale en une mer de sang.
Pourquoi es-tu venu me chercher à mon éveil, dans une aube emplie de promesses ?

La journée a passé bien trop vite et déjà tu me quittes.

Tu m’as fait naître des ailes, j’attendais que le vent soit propice pour m’envoler vers toi, quitte à me les brûler. Comme Icare, au moins j’aurais essayé, pour ne rien avoir à regretter.

La journée a passé bien trop vite et déjà tu me quittes.

Alors en attendant ton retour, mon Soleil, cette nuit je ne vais pas dormir, je vais écrire des poèmes ; peut-être qu’un seul te suffira pour sublimer tes aurores, pourvu qu’il soit beau.

La journée a passé bien trop vite et déjà tu me quittes, mais… me reviendras-tu demain ?

Cette question je me la pose, tout en écrivant cette prose ; dans mon autre main une rose. Une épine a versé mon sang comme un crépuscule sur ma page, noyant mes mots si dérisoires.

La journée a passé bien trop vite, disparaît ton dernier rayon, et derrière ce rouge horizon, j’envie ceux qui voient ton éclat.
Mémo

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

di, mɔ̃ sɔlεj, la ʒuʁne a pase bjɛ̃ tʁo vitə, deʒa ty tɑ̃fɥiz- o dəla də lɔʁizɔ̃. ʒə nə vwa plys kə tɔ̃ kʁepyskylə, kɔmə ynə ɔ̃bʁə ʁuʒwajɑ̃tə ki setalə ɑ̃n- ynə mεʁ də sɑ̃.
puʁkwa ε ty vəny mə ʃεʁʃe a mɔ̃n- evεj, dɑ̃z- ynə obə ɑ̃pli də pʁɔmesə ?

la ʒuʁne a pase bjɛ̃ tʁo vitə e deʒa ty mə kitə.

ty ma fε nεtʁə dεz- εlə, ʒatɑ̃dε kə lə vɑ̃ swa pʁɔpisə puʁ mɑ̃vɔle vεʁ twa, kitə a mə lε bʁyle. kɔmə ikaʁə, o mwɛ̃ ʒoʁεz- esεje, puʁ nə ʁjɛ̃ avwaʁ a ʁəɡʁεte.

la ʒuʁne a pase bjɛ̃ tʁo vitə e deʒa ty mə kitə.

alɔʁz- ɑ̃n- atɑ̃dɑ̃ tɔ̃ ʁətuʁ, mɔ̃ sɔlεj, sεtə nɥi ʒə nə vε pa dɔʁmiʁ, ʒə vεz- ekʁiʁə dε pɔεmə, pø tεtʁə kœ̃ səl tə syfiʁa puʁ syblime tεz- oʁɔʁə, puʁvy kil swa bo.

la ʒuʁne a pase bjɛ̃ tʁo vitə e deʒa ty mə kitə, mε… mə ʁəvjɛ̃dʁa ty dəmɛ̃ ?

sεtə kεstjɔ̃ ʒə mə la pozə, tut- ɑ̃n- ekʁivɑ̃ sεtə pʁozə, dɑ̃ mɔ̃n- otʁə mɛ̃ ynə ʁozə. ynə epinə a vεʁse mɔ̃ sɑ̃ kɔmə œ̃ kʁepyskylə syʁ ma paʒə, nwajɑ̃ mε mo si deʁizwaʁə.

la ʒuʁne a pase bjɛ̃ tʁo vitə, dispaʁε tɔ̃ dεʁnje ʁεjɔ̃, e dəʁjεʁə sə ʁuʒə ɔʁizɔ̃, ʒɑ̃vi sø ki vwae tɔ̃n- ekla.