Poeme : L’homme De La Nuit
L’homme De La Nuit
Si vous le rencontrez, ne soyez pas surpris
Malgré son air absent, il peut être un ami
Il m’a lu quelques vers, et sans être un prophète
Il est certainement un habile poète
-
Si vous le rencontrez, n’ayez pas peur de lui
S’il est discret le jour, c’est qu’il aime la nuit
Sur son coursier des mers, au soir il met les voiles
La Lune est son Soleil quand il parle aux étoiles
-
Si vous le rencontrez, derrière un regard noir
Se cache dans son cœur le merveilleux espoir
De voir tous nos enfants construire un autre Monde
En se donnant la main comme dans une ronde
-
Si vous le rencontrez, offrez-lui un café
Il n’est pas très bavard, en homme assez secret
Parfois il ne dit rien lorsque ses mots s’égarent
Aux brumes d’un matin sur le quai d’une gare
-
Si vous le rencontrez au détour d’un chemin
Par un sourire au coin, il vous tendra la main
Elle est sûre et pourtant quelquefois elle tremble
D’avoir bien trop aidé, tout au moins il me semble
-
Si vous le rencontrez, saluez- le pour moi
Malgré son air absent, il peut être un ami
Il m’a lu quelques vers, et sans être un prophète
Il est certainement un habile poète
-
Si vous le rencontrez, n’ayez pas peur de lui
S’il est discret le jour, c’est qu’il aime la nuit
Sur son coursier des mers, au soir il met les voiles
La Lune est son Soleil quand il parle aux étoiles
-
Si vous le rencontrez, derrière un regard noir
Se cache dans son cœur le merveilleux espoir
De voir tous nos enfants construire un autre Monde
En se donnant la main comme dans une ronde
-
Si vous le rencontrez, offrez-lui un café
Il n’est pas très bavard, en homme assez secret
Parfois il ne dit rien lorsque ses mots s’égarent
Aux brumes d’un matin sur le quai d’une gare
-
Si vous le rencontrez au détour d’un chemin
Par un sourire au coin, il vous tendra la main
Elle est sûre et pourtant quelquefois elle tremble
D’avoir bien trop aidé, tout au moins il me semble
-
Si vous le rencontrez, saluez- le pour moi
Mémo
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
si vu lə ʁɑ̃kɔ̃tʁe, nə swaje pa syʁpʁi
malɡʁe sɔ̃n- εʁ absɑ̃, il pø εtʁə œ̃n- ami
il ma ly kεlk vεʁ, e sɑ̃z- εtʁə œ̃ pʁɔfεtə
il ε sεʁtεnəmɑ̃ œ̃-abilə pɔεtə
si vu lə ʁɑ̃kɔ̃tʁe, nεje pa pœʁ də lɥi
sil ε diskʁε lə ʒuʁ, sε kil εmə la nɥi
syʁ sɔ̃ kuʁsje dε mεʁ, o swaʁ il mεt lε vwalə
la lynə ε sɔ̃ sɔlεj kɑ̃t- il paʁlə oz- etwalə
si vu lə ʁɑ̃kɔ̃tʁe, dəʁjεʁə œ̃ ʁəɡaʁ nwaʁ
sə kaʃə dɑ̃ sɔ̃ kœʁ lə mεʁvεjøz- εspwaʁ
də vwaʁ tus noz- ɑ̃fɑ̃ kɔ̃stʁɥiʁə œ̃n- otʁə mɔ̃də
ɑ̃ sə dɔnɑ̃ la mɛ̃ kɔmə dɑ̃z- ynə ʁɔ̃də
si vu lə ʁɑ̃kɔ̃tʁe, ɔfʁe lɥi œ̃ kafe
il nε pa tʁε bavaʁ, ɑ̃n- ɔmə ase sεkʁε
paʁfwaz- il nə di ʁjɛ̃ lɔʁskə sε mo seɡaʁe
o bʁymə dœ̃ matɛ̃ syʁ lə kε dynə ɡaʁə
si vu lə ʁɑ̃kɔ̃tʁez- o detuʁ dœ̃ ʃəmɛ̃
paʁ œ̃ suʁiʁə o kwɛ̃, il vu tɑ̃dʁa la mɛ̃
εllə ε syʁə e puʁtɑ̃ kεlkəfwaz- εllə tʁɑ̃blə
davwaʁ bjɛ̃ tʁo εde, tut- o mwɛ̃z- il mə sɑ̃blə
si vu lə ʁɑ̃kɔ̃tʁe, salɥe lə puʁ mwa
malɡʁe sɔ̃n- εʁ absɑ̃, il pø εtʁə œ̃n- ami
il ma ly kεlk vεʁ, e sɑ̃z- εtʁə œ̃ pʁɔfεtə
il ε sεʁtεnəmɑ̃ œ̃-abilə pɔεtə
si vu lə ʁɑ̃kɔ̃tʁe, nεje pa pœʁ də lɥi
sil ε diskʁε lə ʒuʁ, sε kil εmə la nɥi
syʁ sɔ̃ kuʁsje dε mεʁ, o swaʁ il mεt lε vwalə
la lynə ε sɔ̃ sɔlεj kɑ̃t- il paʁlə oz- etwalə
si vu lə ʁɑ̃kɔ̃tʁe, dəʁjεʁə œ̃ ʁəɡaʁ nwaʁ
sə kaʃə dɑ̃ sɔ̃ kœʁ lə mεʁvεjøz- εspwaʁ
də vwaʁ tus noz- ɑ̃fɑ̃ kɔ̃stʁɥiʁə œ̃n- otʁə mɔ̃də
ɑ̃ sə dɔnɑ̃ la mɛ̃ kɔmə dɑ̃z- ynə ʁɔ̃də
si vu lə ʁɑ̃kɔ̃tʁe, ɔfʁe lɥi œ̃ kafe
il nε pa tʁε bavaʁ, ɑ̃n- ɔmə ase sεkʁε
paʁfwaz- il nə di ʁjɛ̃ lɔʁskə sε mo seɡaʁe
o bʁymə dœ̃ matɛ̃ syʁ lə kε dynə ɡaʁə
si vu lə ʁɑ̃kɔ̃tʁez- o detuʁ dœ̃ ʃəmɛ̃
paʁ œ̃ suʁiʁə o kwɛ̃, il vu tɑ̃dʁa la mɛ̃
εllə ε syʁə e puʁtɑ̃ kεlkəfwaz- εllə tʁɑ̃blə
davwaʁ bjɛ̃ tʁo εde, tut- o mwɛ̃z- il mə sɑ̃blə
si vu lə ʁɑ̃kɔ̃tʁe, salɥe lə puʁ mwa