Poème-France.com

Poeme : Jean-Claude



Jean-Claude

Jean-Claude,
Tu nous as désormais quitté
Pour aller seul, voyager
Vers des contrées inexplorées
Et revenir nous émerveiller
Dans nos rêves

Jean-Claude,
Tu vas pouvoir enfin trouver
Tous les trésors et les secrets
D’un monde enfin à ta portée
Et revenir nous émerveiller
Dans nos rêves

Comme des gouttes de pluie sur nos visages
Un rayon de soleil chasse les nuages
Une petite brise et tu nous murmures
Toutes tes aventures

Te savoir nageant avec des dauphins
Au milieu des coraux, des oursins
Ou voyageant jusqu’aux confins
Du silence marin

Jean-Claude,
Tu es parti vraiment trop tôt
Avec ton balluchon sur le dos
Un dernier souffle, un dernier mot
Et tu t’es jeté à l’eau

Mais sache que dans cette souffrance
On garde en nous cette chance
Ce sentiment de confiance
De te savoir toujours en nous

Comme un ami près à faire les 400 coups
Un frère avec qui on partage tout
Comme un mari, une moitié de vous
Mais surtout comme un père

Et de retour de tes voyages fabuleux
Que la marée te porte en ces lieux
Pour lui raconter toutes tes histoires
Comme le ferait un grand-père

Et revenir chaque nuit, l’émerveiller
Dans ses rêves

DM.
Mika-L

PostScriptum

Pour mon beau-père décédé trop tôt


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ʒɑ̃ klodə,
ty nuz- a dezɔʁmε kite
puʁ ale səl, vwajaʒe
vεʁ dε kɔ̃tʁez- inεksplɔʁe
e ʁəvəniʁ nuz- emεʁvεje
dɑ̃ no ʁεvə

ʒɑ̃ klodə,
ty va puvwaʁ ɑ̃fɛ̃ tʁuve
tus lε tʁezɔʁz- e lε sεkʁε
dœ̃ mɔ̃də ɑ̃fɛ̃ a ta pɔʁte
e ʁəvəniʁ nuz- emεʁvεje
dɑ̃ no ʁεvə

kɔmə dε ɡutə də plɥi syʁ no vizaʒə
œ̃ ʁεjɔ̃ də sɔlεj ʃasə lε nɥaʒə
ynə pətitə bʁizə e ty nu myʁmyʁə
tutə tεz- avɑ̃tyʁə

tə savwaʁ naʒɑ̃ avεk dε dofɛ̃
o miljø dε kɔʁo, dεz- uʁsɛ̃
u vwajaʒɑ̃ ʒysko kɔ̃fɛ̃
dy silɑ̃sə maʁɛ̃

ʒɑ̃ klodə,
ty ε paʁti vʁεmɑ̃ tʁo to
avεk tɔ̃ balyʃɔ̃ syʁ lə do
œ̃ dεʁnje suflə, œ̃ dεʁnje mo
e ty tε ʒəte a lo

mε saʃə kə dɑ̃ sεtə sufʁɑ̃sə
ɔ̃ ɡaʁdə ɑ̃ nu sεtə ʃɑ̃sə
sə sɑ̃timɑ̃ də kɔ̃fjɑ̃sə
də tə savwaʁ tuʒuʁz- ɑ̃ nu

kɔmə œ̃n- ami pʁεz- a fεʁə lε katʁə sɑ̃ ku
œ̃ fʁεʁə avεk ki ɔ̃ paʁtaʒə tu
kɔmə œ̃ maʁi, ynə mwatje də vu
mε syʁtu kɔmə œ̃ pεʁə

e də ʁətuʁ də tε vwajaʒə fabylø
kə la maʁe tə pɔʁtə ɑ̃ sε ljø
puʁ lɥi ʁakɔ̃te tutə tεz- istwaʁə
kɔmə lə fəʁε œ̃ ɡʁɑ̃ pεʁə

e ʁəvəniʁ ʃakə nɥi, lemεʁvεje
dɑ̃ sε ʁεvə

de εm.