Poème-France.com

Poeme : Crépuscule



Crépuscule

Dans cette comédie jouée par le vivant,
Nul ne se livre dans son intégralité
Mais soigne un verbiage madré et savant
Ainsi qu’un visage de théâtralité.

Non, être naturel n’est pas artificiel
Aux dispositions prises par l’être humain
Quand, dans un enfer dont une partie fit ciel,
Il dévoila des doigts qu’il sortit de sa main.

Lors, surgissent les eaux ramollissant les chairs,
Noyant tout, inondant le cœur noirci de l’âme,
Complice complaisant au corps qui lui est cher
Et tous deux vacillant sans que l’un l’autre blâme.

Les antiques pensées enfouies au tréfonds
A coups de volontés, de maîtrise de soi,
Vont renaître en surface et l’homme se morfond
Sous un mensonge épais qui, révélé, déçoit.

Le visage effondré se craquèle et se ride,
Une fois effacées les fossettes du rire ;
Les cils ont captivé un œil rond qui se bride
Et les non-dits viennent sur les lèvres s’écrire.

Fracas, tonnerre, aveu de la nudité vraie,
L’homme, enfin, se révèle dans sa plénitude ;
En croquant dans le grain sans mordre dans l’ivraie,
Il avait endossé une fausse attitude.

« Me voilà tout brisé, démuni, sans recours,
J’ai voulu être aimé en retenant mes pleurs,
J’ai écrasé mes peurs par de trop beaux discours
Et de trop beaux regards qui couvraient mes malheurs.

Me voilà la joue flasque et l’âme déchirée » ;
« Ah ! Il était quelqu’un, c’était un bel artiste »
A dit avec le masque une amie inspirée ;
« Lui, qui semblait si sain, il meurt à l’improviste »
Modou25

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

dɑ̃ sεtə kɔmedi ʒue paʁ lə vivɑ̃,
nyl nə sə livʁə dɑ̃ sɔ̃n- ɛ̃teɡʁalite
mε swaɲə œ̃ vεʁbjaʒə madʁe e savɑ̃
ɛ̃si kœ̃ vizaʒə də teatʁalite.

nɔ̃, εtʁə natyʁεl nε pa aʁtifisjεl
o dispozisjɔ̃ pʁizə paʁ lεtʁə ymɛ̃
kɑ̃, dɑ̃z- œ̃n- ɑ̃fe dɔ̃ ynə paʁti fi sjεl,
il devwala dε dwa kil sɔʁti də sa mɛ̃.

lɔʁ, syʁʒise lεz- o ʁamɔlisɑ̃ lε ʃεʁ,
nwajɑ̃ tu, inɔ̃dɑ̃ lə kœʁ nwaʁsi də lamə,
kɔ̃plisə kɔ̃plεzɑ̃ o kɔʁ ki lɥi ε ʃεʁ
e tus dø vasijɑ̃ sɑ̃ kə lœ̃ lotʁə blamə.

lεz- ɑ̃tik pɑ̃sez- ɑ̃fuiz- o tʁefɔ̃
a ku də vɔlɔ̃te, də mεtʁizə də swa,
vɔ̃ ʁənεtʁə ɑ̃ syʁfasə e lɔmə sə mɔʁfɔ̃
suz- œ̃ mɑ̃sɔ̃ʒə epε ki, ʁevele, deswa.

lə vizaʒə efɔ̃dʁe sə kʁakεlə e sə ʁidə,
ynə fwaz- efase lε fɔsεtə dy ʁiʁə,
lε silz- ɔ̃ kaptive œ̃n- œj ʁɔ̃ ki sə bʁidə
e lε nɔ̃ di vjεne syʁ lε lεvʁə- sekʁiʁə.

fʁaka, tɔneʁə, avø də la nydite vʁε,
lɔmə, ɑ̃fɛ̃, sə ʁevεlə dɑ̃ sa plenitydə,
ɑ̃ kʁɔkɑ̃ dɑ̃ lə ɡʁɛ̃ sɑ̃ mɔʁdʁə dɑ̃ livʁε,
il avε ɑ̃dɔse ynə fosə atitydə.

« mə vwala tu bʁize, demyni, sɑ̃ ʁəkuʁ,
ʒε vuly εtʁə εme ɑ̃ ʁətənɑ̃ mε plœʁ,
ʒε ekʁaze mε pœʁ paʁ də tʁo bo diskuʁ
e də tʁo bo ʁəɡaʁd ki kuvʁε mε malœʁ.

mə vwala la ʒu flaskə e lamə deʃiʁeə »,
« a ! il etε kεlkœ̃, setε œ̃ bεl aʁtistə »
a di avεk lə maskə ynə ami ɛ̃spiʁe,
« lɥi, ki sɑ̃blε si sɛ̃, il məʁ a lɛ̃pʁɔvistə »