Poème-France.com

Poeme : Hosanna Alleluia Dies Irae Dies Illa



Hosanna Alleluia Dies Irae Dies Illa

Trop de souffrances, de douleurs
Qui me déchirent tant le cœur
Qu’une chose peut faire taire. Je me meurt.
Cette balle m’a transpercé, non sans peurs

C’est là que je pense, dans mon agonie,
A ma parfaite famille, à mes chers amis,
Qui vont me regretter une fois partie
Voilà le temps du « trop tard », mais tant pis

Car je ne peux plus vivre sans ton soutien
Te foutant de moi et de tout ce qui est mien
Notre histoire n’est qu’un rêve sans dessein
Mais moi, au moins, je m’en souviens

Mon dernier souffle est expiré
Je n’ose pensé à qui va me trouver
Mais je te vois déjà le journal à la main dépité
Lisant : « Une fille de 17 ans s’est hier suicidée »

Cette fille, c’est bien moi, je me serait laissé mourir
Poursuivie et torturée par des souvenirs
Mais ne t’en fais pas, je n’ai pas pu souffrir,
Ma mort fut douce, car ta trahison bien pire

Te voilà à l’Eglise, tout ça à cause de toi
Mes proches t’en voudrons à jamais crois-moi,
Maintenant je suis sûre que tu ne m’oublieras pas
Du fond des abymes, je te prie de chanter pour moi

« Hosanna alleluia dies irae dies illa »
Myst

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

tʁo də sufʁɑ̃sə, də dulœʁ
ki mə deʃiʁe tɑ̃ lə kœʁ
kynə ʃozə pø fεʁə tεʁə. ʒə mə məʁ.
sεtə balə ma tʁɑ̃spεʁse, nɔ̃ sɑ̃ pœʁ

sε la kə ʒə pɑ̃sə, dɑ̃ mɔ̃n- aɡɔni,
a ma paʁfεtə famijə, a mε ʃεʁz- ami,
ki vɔ̃ mə ʁəɡʁεte ynə fwa paʁti
vwala lə tɑ̃ dy « tʁɔp taʁd », mε tɑ̃ pi

kaʁ ʒə nə pø plys vivʁə sɑ̃ tɔ̃ sutjɛ̃
tə futɑ̃ də mwa e də tu sə ki ε mjɛ̃
nɔtʁə istwaʁə nε kœ̃ ʁεvə sɑ̃ desɛ̃
mε mwa, o mwɛ̃, ʒə mɑ̃ suvjɛ̃

mɔ̃ dεʁnje suflə εt- εkspiʁe
ʒə nozə pɑ̃se a ki va mə tʁuve
mε ʒə tə vwa deʒa lə ʒuʁnal a la mɛ̃ depite
lizɑ̃ : « ynə fijə də di- sεt ɑ̃ sε jεʁ sɥisideə »

sεtə fijə, sε bjɛ̃ mwa, ʒə mə səʁε lεse muʁiʁ
puʁsɥivi e tɔʁtyʁe paʁ dε suvəniʁ
mε nə tɑ̃ fε pa, ʒə nε pa py sufʁiʁ,
ma mɔʁ fy dusə, kaʁ ta tʁaizɔ̃ bjɛ̃ piʁə

tə vwala a lεɡlizə, tu sa a kozə də twa
mε pʁoʃə tɑ̃ vudʁɔ̃z- a ʒamε kʁwa mwa,
mɛ̃tənɑ̃ ʒə sɥi syʁə kə ty nə mubljəʁa pa
dy fɔ̃ dεz- abimə, ʒə tə pʁi də ʃɑ̃te puʁ mwa

« ozana allɥja diz- iʁe diz- illa »