Prose : Désert, Sahara
Désert, Sahara
Dans ce havre des bas-reliefs
Une voix faible égrène nos pensées,
Elle nous unit, elle nous rassemble
Sous cette tente, sous les palmiers.
Et parmi les dires au hasard
Les regards dorment encore
Au milieu d’un parfum de menthe.
Une lumière faible
Fuit sur les pentes
Qui s’abîme à l’horizon
Et apparaissent lentement
Dans les couleurs du soir
Les fragiles estampes des dunes.
OKBA Naji.
Une voix faible égrène nos pensées,
Elle nous unit, elle nous rassemble
Sous cette tente, sous les palmiers.
Et parmi les dires au hasard
Les regards dorment encore
Au milieu d’un parfum de menthe.
Une lumière faible
Fuit sur les pentes
Qui s’abîme à l’horizon
Et apparaissent lentement
Dans les couleurs du soir
Les fragiles estampes des dunes.
OKBA Naji.
Okbanaji
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
dɑ̃ sə-avʁə dε ba ʁəljεf
ynə vwa fεblə eɡʁεnə no pɑ̃se,
εllə nuz- yni, εllə nu ʁasɑ̃blə
su sεtə tɑ̃tə, su lε palmje.
e paʁmi lε diʁəz- o-azaʁ
lε ʁəɡaʁd dɔʁme ɑ̃kɔʁə
o miljø dœ̃ paʁfœ̃ də mɑ̃tə.
ynə lymjεʁə fεblə
fɥi syʁ lε pɑ̃tə
ki sabimə a lɔʁizɔ̃
e apaʁεse lɑ̃təmɑ̃
dɑ̃ lε kulœʁ dy swaʁ
lε fʁaʒiləz- εstɑ̃pə dε dynə.
ɔkba naʒi.
ynə vwa fεblə eɡʁεnə no pɑ̃se,
εllə nuz- yni, εllə nu ʁasɑ̃blə
su sεtə tɑ̃tə, su lε palmje.
e paʁmi lε diʁəz- o-azaʁ
lε ʁəɡaʁd dɔʁme ɑ̃kɔʁə
o miljø dœ̃ paʁfœ̃ də mɑ̃tə.
ynə lymjεʁə fεblə
fɥi syʁ lε pɑ̃tə
ki sabimə a lɔʁizɔ̃
e apaʁεse lɑ̃təmɑ̃
dɑ̃ lε kulœʁ dy swaʁ
lε fʁaʒiləz- εstɑ̃pə dε dynə.
ɔkba naʒi.