Poème-France.com

Texte : Les Images Du Passé



Les Images Du Passé

Mes cauchemars sont devenus des rêves paradisiaques
Leur paradis un enfer aux mers de sang bleu
J’ai vécu une partie de mon existence sur un comptoir colonial
Entre les inondations et les sécheresses extrêmes
La terre de mon continent a perdu sa splendeur sous mes yeux rouges
Mon choix fut de fuir l’Afrique et ses richesses maudites
L’accueil ne fut pas chaleureux au Panthéon des lumières
Je fus séquestré dans un camp de migrants clandestins
Le subsaharien fut fouetté torturé et vendu comme ses aïeux caribéens
Une Kalachnikov braquée sur la tête par un passeur musulman salafiste
Le jeûne fut une contrainte de survie comme l’aumône exigée par les guerriers de la grande idole mecquoise
À l’entrée du Sahara j’ai dû déchirer ma bible pour éviter la barbarie des soldats d’Allah
Certains ont agonisé devant moi sans prononcer un seul mot d’adieu
Certaines ont accouché sur la Méditerranée sur ces bateaux de sauvetage
L’opprobre a enchaîné la persécution des transgressions de ma conscience
Mon cœur est l’ennemi de la soumission de la trahison et de l’injustice
La honte s’est éclipsée de mon âme quand il a fallu fouiller toutes ces poubelles pleines de déchets
Je me suis intéressé à la météo quand il a fallu se préparer pour la traversée
La direction du vent et la hauteur des vagues ont captivé mon attention
Un mardi dans une nuit de pleine lune à minuit nous avons posé notre embarcation pneumatique sur la Méditerranée
Nous avons trimé pendant des heures esquivant le bateau de la croix rouge qui sillonnait la mer pour secourir des naufragés
Nous avons cru que c’était la Royal marocaine qui patrouillait devant notre convoitise
Yramabiff

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

mε koʃəmaʁ sɔ̃ dəvənys dε ʁεvə paʁadizjak
lœʁ paʁadiz- œ̃n- ɑ̃fe o mεʁ də sɑ̃ blø
ʒε veky ynə paʁti də mɔ̃n- εɡzistɑ̃sə syʁ œ̃ kɔ̃twaʁ kɔlɔnjal
ɑ̃tʁə lεz- inɔ̃dasjɔ̃z- e lε seʃəʁesəz- εkstʁεmə
la teʁə də mɔ̃ kɔ̃tine a pεʁdy sa splɑ̃dœʁ su mεz- iø ʁuʒə
mɔ̃ ʃwa fy də fɥiʁ lafʁikə e sε ʁiʃesə moditə
lakœj nə fy pa ʃaləʁøz- o pɑ̃teɔ̃ dε lymjεʁə
ʒə fy sekεstʁe dɑ̃z- œ̃ kɑ̃ də miɡʁɑ̃ klɑ̃dεstɛ̃
lə sybsaaʁjɛ̃ fy fuεte tɔʁtyʁe e vɑ̃dy kɔmə sεz- ajø kaʁibeɛ̃
ynə kalaknikɔv bʁake syʁ la tεtə paʁ œ̃ pasœʁ myzylmɑ̃ salafistə
lə ʒønə fy ynə kɔ̃tʁɛ̃tə də syʁvi kɔmə lomonə εɡziʒe paʁ lε ɡeʁje də la ɡʁɑ̃də idɔlə mεkwazə
a lɑ̃tʁe dy saaʁa ʒε dy deʃiʁe ma biblə puʁ evite la baʁbaʁi dε sɔlda dala
sεʁtɛ̃z- ɔ̃ aɡɔnize dəvɑ̃ mwa sɑ̃ pʁonɔ̃se œ̃ səl mo dadjø
sεʁtεnəz- ɔ̃ akuʃe syʁ la mediteʁane syʁ sε bato də sovətaʒə
lɔpʁɔbʁə a ɑ̃ʃεne la pεʁsekysjɔ̃ dε tʁɑ̃zɡʁesjɔ̃ də ma kɔ̃sjɑ̃sə
mɔ̃ kœʁ ε lεnəmi də la sumisjɔ̃ də la tʁaizɔ̃ e də lɛ̃ʒystisə
la ɔ̃tə sεt- eklipse də mɔ̃n- amə kɑ̃t- il a faly fuje tutə sε pubεllə plεnə də deʃε
ʒə mə sɥiz- ɛ̃teʁese a la meteo kɑ̃t- il a faly sə pʁepaʁe puʁ la tʁavεʁse
la diʁεksjɔ̃ dy vɑ̃ e la-otœʁ dε vaɡz- ɔ̃ kaptive mɔ̃n- atɑ̃sjɔ̃
œ̃ maʁdi dɑ̃z- ynə nɥi də plεnə lynə a minɥi nuz- avɔ̃ poze nɔtʁə ɑ̃baʁkasjɔ̃ pnømatikə syʁ la mediteʁane
nuz- avɔ̃ tʁime pɑ̃dɑ̃ dεz- œʁz- εskivɑ̃ lə bato də la kʁwa ʁuʒə ki sijɔnε la mεʁ puʁ səkuʁiʁ dε nofʁaʒe
nuz- avɔ̃ kʁy kə setε la ʁwajal maʁɔkεnə ki patʁujε dəvɑ̃ nɔtʁə kɔ̃vwatizə