Prose : Les Étoiles
Les Étoiles
Les étoiles
Terre de la passion
Au cœur incandescent
Antre des songes
Rêveries irréelles
Je veux m’élever
Haut, plus haut
Sortir des tréfonds
Sous l’arche stellaire
Composer l’infini
Sur la voile d’un Drakkar,
À l’ardeur colorée.
Légère, ô ma muse
Tu définis l’infini à l’œil,
Alentour---aurore féerique
Berceau de pure chair
De ta chaleur humaine.
Loin tourment du vent
L’essaim de l’information
Sans détente ni trêve
Orbes cosmiques,
Reflets d’un gouffre muet
De notre vertige solaire
De notre vertige lunaire
Gravés sur nos volutes pacifiques.
Et le temps m’efface,
Souvenirs, les souvenirs,
Les galaxies s’ouvrent,
L’oubli devient lumière.
Halos cosmiques
Chuchotant son énigme
De notre ivresse solaire
De notre ivresse lunaire
Gravées sur nos volutes pacifiques.
Nous sommes l’écume
D’un abîme secret
Brasier murmurant
Des mots célestes
Soyons braises
Soyons lumières
Déchirons l’ombre
Au jardin des étoiles
Au square des constellations
Terre de la passion
Au cœur incandescent
Antre des songes
Rêveries irréelles
Je veux m’élever
Haut, plus haut
Sortir des tréfonds
Sous l’arche stellaire
Composer l’infini
Sur la voile d’un Drakkar,
À l’ardeur colorée.
Légère, ô ma muse
Tu définis l’infini à l’œil,
Alentour---aurore féerique
Berceau de pure chair
De ta chaleur humaine.
Loin tourment du vent
L’essaim de l’information
Sans détente ni trêve
Orbes cosmiques,
Reflets d’un gouffre muet
De notre vertige solaire
De notre vertige lunaire
Gravés sur nos volutes pacifiques.
Et le temps m’efface,
Souvenirs, les souvenirs,
Les galaxies s’ouvrent,
L’oubli devient lumière.
Halos cosmiques
Chuchotant son énigme
De notre ivresse solaire
De notre ivresse lunaire
Gravées sur nos volutes pacifiques.
Nous sommes l’écume
D’un abîme secret
Brasier murmurant
Des mots célestes
Soyons braises
Soyons lumières
Déchirons l’ombre
Au jardin des étoiles
Au square des constellations
Patkadéka
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
lεz- etwalə
teʁə də la pasjɔ̃
o kœʁ ɛ̃kɑ̃desɑ̃
ɑ̃tʁə dε sɔ̃ʒə
ʁεvəʁiz- iʁeεllə
ʒə vø meləve
o, plys-o
sɔʁtiʁ dε tʁefɔ̃
su laʁʃə stεllεʁə
kɔ̃poze lɛ̃fini
syʁ la vwalə dœ̃ dʁakkaʁ,
a laʁdœʁ kɔlɔʁe.
leʒεʁə, o ma myzə
ty defini lɛ̃fini a lœj,
alɑ̃tuʁ oʁɔʁə feəʁikə
bεʁso də pyʁə ʃεʁ
də ta ʃalœʁ ymεnə.
lwɛ̃ tuʁme dy vɑ̃
lesɛ̃ də lɛ̃fɔʁmasjɔ̃
sɑ̃ detɑ̃tə ni tʁεvə
ɔʁbə- kɔsmik,
ʁəflε dœ̃ ɡufʁə mɥε
də nɔtʁə vεʁtiʒə sɔlεʁə
də nɔtʁə vεʁtiʒə lynεʁə
ɡʁave syʁ no vɔlytə pasifik.
e lə tɑ̃ mefasə,
suvəniʁ, lε suvəniʁ,
lε ɡalaksi suvʁe,
lubli dəvjɛ̃ lymjεʁə.
alo kɔsmik
ʃyʃɔtɑ̃ sɔ̃n- eniɡmə
də nɔtʁə ivʁεsə sɔlεʁə
də nɔtʁə ivʁεsə lynεʁə
ɡʁave syʁ no vɔlytə pasifik.
nu sɔmə lekymə
dœ̃n- abimə sεkʁε
bʁazje myʁmyʁɑ̃
dε mo selεstə
swajɔ̃ bʁεzə
swajɔ̃ lymjεʁə
deʃiʁɔ̃ lɔ̃bʁə
o ʒaʁdɛ̃ dεz- etwalə
o skaʁə dε kɔ̃stεllasjɔ̃
teʁə də la pasjɔ̃
o kœʁ ɛ̃kɑ̃desɑ̃
ɑ̃tʁə dε sɔ̃ʒə
ʁεvəʁiz- iʁeεllə
ʒə vø meləve
o, plys-o
sɔʁtiʁ dε tʁefɔ̃
su laʁʃə stεllεʁə
kɔ̃poze lɛ̃fini
syʁ la vwalə dœ̃ dʁakkaʁ,
a laʁdœʁ kɔlɔʁe.
leʒεʁə, o ma myzə
ty defini lɛ̃fini a lœj,
alɑ̃tuʁ oʁɔʁə feəʁikə
bεʁso də pyʁə ʃεʁ
də ta ʃalœʁ ymεnə.
lwɛ̃ tuʁme dy vɑ̃
lesɛ̃ də lɛ̃fɔʁmasjɔ̃
sɑ̃ detɑ̃tə ni tʁεvə
ɔʁbə- kɔsmik,
ʁəflε dœ̃ ɡufʁə mɥε
də nɔtʁə vεʁtiʒə sɔlεʁə
də nɔtʁə vεʁtiʒə lynεʁə
ɡʁave syʁ no vɔlytə pasifik.
e lə tɑ̃ mefasə,
suvəniʁ, lε suvəniʁ,
lε ɡalaksi suvʁe,
lubli dəvjɛ̃ lymjεʁə.
alo kɔsmik
ʃyʃɔtɑ̃ sɔ̃n- eniɡmə
də nɔtʁə ivʁεsə sɔlεʁə
də nɔtʁə ivʁεsə lynεʁə
ɡʁave syʁ no vɔlytə pasifik.
nu sɔmə lekymə
dœ̃n- abimə sεkʁε
bʁazje myʁmyʁɑ̃
dε mo selεstə
swajɔ̃ bʁεzə
swajɔ̃ lymjεʁə
deʃiʁɔ̃ lɔ̃bʁə
o ʒaʁdɛ̃ dεz- etwalə
o skaʁə dε kɔ̃stεllasjɔ̃