Poème-France.com

Poeme : Expérience



Expérience

Ô, toi la désiré de tous,
Biensûre je t’avais remarqué aussi,
Mais looser de ma vie, j’ai vite détourné les yeux.
Une admiration est née en moi,
Car tu es un joyau de cette Terre.
Etant inaccessible, je n’osais plus te regarder ;
Et en observant autour de toi,
Je n’ai vu que rapace te séduisant, te réduisant ;
Comment dire ?
Une vulgaire friandise à gouter,
Une belle rose à couper… .
Anéantie par leur pensé,
Je m’épris à évité leur nuisance,
A profité impunément de toi.
Je repoussai ces insectes qui en voulaient à ce corps.
Tu as su qu’outre ce corps,
Si je te défendais,
C’est que je te voyais mérité autre chose que ces vautours du cœur,
Et aussi que tu mérité mieux que ma triste personne.
Et lors d’une soirée,
Alors que l’on devait plus se voir,
Je t’ai encore sauvé de tristes griffes.
Cet épisode passé,
Comme pour me « remercier » voir me « récompenser ».
Tu m’as offerte ton corps.

Biensûre et sans ironie dans ce mot,
Je n’ai pas refusé, comment refusé ?
Et l’expérience ne fût pas détestable.
Sauf peu être à cette heure,
Où de mon stylo je noirci cette épisode de ma vie.
Mais qui suis-je moi ?
Un autre qui ne pense que ce pourquoi je repoussais ces vautours ?
Je suis bien beau moi avec ce carnet !
Et tous mes conseils rébarbatifs.
Alors que je cède à se que je hue d’ordinaire.
Ce qui me fait détester des Hommes et des Femmes :
L’acte sans amour.
Ce qui me console, c’est que,
Au moins intentionnellement,
Je ne t’ai pas manipulé pour arriver à mes fins.
Alors maintenant, j’écoute les autres,
Je cherche des excuses dans mon jeune âge,
Et j’oubli, pour moins souffrir de remords.
Je pourrais m’en vanter de cette expérience !
Mais je sais que si tu m’avais choisi,
Tu me savais au dessus de tout ça.
Mon remercîment, ta récompense,
C’est que tout ceci reste un secret.
Pickman

PostScriptum

Un long poème j’en suis désolé mais j’avais de quoi écrire sur cette expérience.


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

o, twa la deziʁe də tus,
bjɛ̃syʁə ʒə tavε ʁəmaʁke osi,
mε luze də ma vi, ʒε vitə detuʁne lεz- iø.
ynə admiʁasjɔ̃ ε ne ɑ̃ mwa,
kaʁ ty ε œ̃ ʒwajo də sεtə teʁə.
ətɑ̃ inaksesiblə, ʒə nozε plys tə ʁəɡaʁde,
e ɑ̃n- ɔpsεʁvɑ̃ otuʁ də twa,
ʒə nε vy kə ʁapasə tə sedɥizɑ̃, tə ʁedɥizɑ̃,
kɔmɑ̃ diʁə ?
ynə vylɡεʁə fʁjɑ̃dizə a ɡute,
ynə bεllə ʁozə a kupe…
aneɑ̃ti paʁ lœʁ pɑ̃se,
ʒə mepʁiz- a evite lœʁ nɥizɑ̃sə,
a pʁɔfite ɛ̃pynemɑ̃ də twa.
ʒə ʁəpusε sεz- ɛ̃sεktə ki ɑ̃ vulε a sə kɔʁ.
ty a sy kutʁə sə kɔʁ,
si ʒə tə defɑ̃dε,
sε kə ʒə tə vwajε meʁite otʁə ʃozə kə sε votuʁ dy kœʁ,
e osi kə ty meʁite mjø kə ma tʁistə pεʁsɔnə.
e lɔʁ dynə swaʁe,
alɔʁ kə lɔ̃ dəvε plys sə vwaʁ,
ʒə tε ɑ̃kɔʁə sove də tʁistə ɡʁifə.
sεt epizɔdə pase,
kɔmə puʁ mə « ʁəmεʁsjəʁ » vwaʁ mə « ʁekɔ̃pɑ̃səʁ ».
ty ma ɔfεʁtə tɔ̃ kɔʁ.

bjɛ̃syʁə e sɑ̃z- iʁɔni dɑ̃ sə mo,
ʒə nε pa ʁəfyze, kɔmɑ̃ ʁəfyze ?
e lεkspeʁjɑ̃sə nə fy pa detεstablə.
sof pø εtʁə a sεtə œʁ,
u də mɔ̃ stilo ʒə nwaʁsi sεtə epizɔdə də ma vi.
mε ki sɥi ʒə mwa ?
œ̃n- otʁə ki nə pɑ̃sə kə sə puʁkwa ʒə ʁəpusε sε votuʁ ?
ʒə sɥi bjɛ̃ bo mwa avεk sə kaʁnε !
e tus mε kɔ̃sεj ʁebaʁbatif.
alɔʁ kə ʒə sεdə a sə kə ʒə ɥ dɔʁdinεʁə.
sə ki mə fε detεste dεz- ɔməz- e dε famə :
laktə sɑ̃z- amuʁ.
sə ki mə kɔ̃sɔlə, sε kə,
o mwɛ̃z- ɛ̃tɑ̃sjɔnεllmɑ̃,
ʒə nə tε pa manipyle puʁ aʁive a mε fɛ̃.
alɔʁ mɛ̃tənɑ̃, ʒekutə lεz- otʁə,
ʒə ʃεʁʃə dεz- εkskyzə dɑ̃ mɔ̃ ʒənə aʒə,
e ʒubli, puʁ mwɛ̃ sufʁiʁ də ʁəmɔʁd.
ʒə puʁʁε mɑ̃ vɑ̃te də sεtə εkspeʁjɑ̃sə !
mε ʒə sε kə si ty mavε ʃwazi,
ty mə savεz- o dəsy də tu sa.
mɔ̃ ʁəmεʁsime, ta ʁekɔ̃pɑ̃sə,
sε kə tu səsi ʁεstə œ̃ sεkʁε.